[identity profile] mephiztofel.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
Конечно, связан с футболом :)
Слово Villa, к примеру, должно по-испански читаться как "Вилья" или как "Вижа"? Наши украинские кАмментаторы произносят это буквосочетание -ll- совершенно по-разному. Хотелось бы знать как правильно.

Date: 2006-06-25 10:05 am (UTC)
From: [identity profile] vasser.livejournal.com
в Испании - Вилья или Вийя. (как пример - Майорка)
в Аргентине произносят, как Вижжа

Date: 2006-06-25 10:30 am (UTC)
From: [identity profile] g-plakhotnikov.livejournal.com
правильно "Вилья"
"Вижа", насколько я понимаю, это латиноамериканское произношение

Date: 2006-06-25 03:09 pm (UTC)
From: [identity profile] merengue.livejournal.com
Пишется по-русски - Вилья (сравните: Севилья). Произносить желательно так же.
Произносится по-испански - Вийя. В Южной Америке звук "й" приобретает звучание, близкое к мягкому "жь". Но говорить "Вижжя", если вы не в компании аргентинцев, ни к чему.

Re: спасибо

Date: 2006-06-26 05:01 am (UTC)
From: [identity profile] merengue.livejournal.com
Глупый вопрос.

Re: спасибо

Date: 2006-06-26 05:58 am (UTC)
From: [identity profile] homa.livejournal.com
Кто кому провинция — это еще вопрос. К тому же, так читают и в некоторых областях самой Испании. Испанец — это на самом деле нация сборная, там много этнических групп (или подгрупп, что ли).

Date: 2006-06-26 05:56 am (UTC)
From: [identity profile] mechanizator.livejournal.com
Вийя.

Кстати, мало кто знает, что кубики Gallina Blanca нужно назыввать "Гайина Бланка"

Date: 2006-06-26 05:59 am (UTC)
From: [identity profile] homa.livejournal.com
Маэстро, а как по инструкции ВЦСПС следует читать Буль-буль? :)