http://mephiztofel.livejournal.com/ (
mephiztofel.livejournal.com) wrote in
useless_faq2006-06-25 12:56 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
вопрос испаноязычным
Конечно, связан с футболом :)
Слово Villa, к примеру, должно по-испански читаться как "Вилья" или как "Вижа"? Наши украинские кАмментаторы произносят это буквосочетание -ll- совершенно по-разному. Хотелось бы знать как правильно.
Слово Villa, к примеру, должно по-испански читаться как "Вилья" или как "Вижа"? Наши украинские кАмментаторы произносят это буквосочетание -ll- совершенно по-разному. Хотелось бы знать как правильно.
no subject
в Аргентине произносят, как Вижжа
(no subject)
Вот оно что!
no subject
"Вижа", насколько я понимаю, это латиноамериканское произношение
no subject
Произносится по-испански - Вийя. В Южной Америке звук "й" приобретает звучание, близкое к мягкому "жь". Но говорить "Вижжя", если вы не в компании аргентинцев, ни к чему.
спасибо
Re: спасибо
Re: спасибо
no subject
Кстати, мало кто знает, что кубики Gallina Blanca нужно назыввать "Гайина Бланка"
(no subject)