Ну, насколько я ни хрена не знаю французского, что-то может быть общего: bordel (могли находиться на окраниах города) bordeaux (возможно, образовано от bord - край и eaux - вода)
"Бордель" (bordel) происходит (http://www.etymonline.com/index.php?term=bordello) от старофранцузского borde - "дощатая хижина" (см., кстати, английское board - доска). Бордо (Bordeaux) происходит (http://www.etymonline.com/index.php?term=Bordeaux) от римского названия города - Бурдигала (Burdigala), а оно - от кельтского.
no subject
Date: 2006-08-01 09:25 am (UTC)Но это мое IMHO.
no subject
Date: 2006-08-01 09:28 am (UTC)bordel (могли находиться на окраниах города)
bordeaux (возможно, образовано от bord - край и eaux - вода)
no subject
Date: 2006-08-01 09:50 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-01 09:55 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-01 10:04 am (UTC)Вопрос возник при прочтении.
no subject
Date: 2006-08-01 09:51 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-01 09:57 am (UTC)Бордо (Bordeaux) происходит (http://www.etymonline.com/index.php?term=Bordeaux) от римского названия города - Бурдигала (Burdigala), а оно - от кельтского.
no subject
Date: 2006-08-01 10:04 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-01 10:07 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-01 10:12 am (UTC)2. надо сообразить, что материалы по французскому языку бывают и на английском.
no subject
Date: 2006-12-13 12:56 pm (UTC)Хотя всё равно неоднокоренные с bordel.