не знаю, откуда у вас информация про японцев... У них обычная клавиатура, и они набирают латиницей транскрипциею иероглифов и каны, при завершении набора на экране появляется нужный.
За китайцев не скажу, а вот за близких к ним по духу японцев… В Windows XP можно поставить «поддержку языков с письмом иероглифами», добавить японский язык ввода и в качестве метода ввода выбрать Microsoft IME, и после этого можно будет достаточно удобно вводить японские иероглифы на обычной клавиатуре с латинские буквами. Латинские буквы на лету преобразуются в слоговые азбуки катакану или хиракану (смотря что выберешь в настройках), а после завершения слова и нажатия пробела — выпадает список из возможных полноценных иероглифов, записанных уже не слоговыми азбуками, а кандзи. Ну-ка, проверю, удастся ли мне запостить текст с иероглифами… (чтобы его увидеть, возможно, понадобится поставить какой-нибудь полностью юникодовый шрифт типа Arial Unicode). Пример: начинаем набирать слово «sakura» (вишня). Разбито на слоги оно будет как «sa-ku-ra». Слогу «sa» соответствует иероглиф хираганы «さ», слогу «ku» — «く», слогу «ra» — «ら», и, пока мы набираем эти слоги латинскими буквами, они сразу, по завершению набора каждого слога, превращаются в соответствующие иероглифы. Но в целом для этого слова есть отдельный иероглиф кандзи, поэтому, как мы закончим набор «さくら» и нажмём пробел — эти три иероглифа, обозначающие произношение, а не смысл, превратятся в полноценный иероглиф кандзи «櫻». Или в какой-нибудь другой, тоже подходящий по произношению, но по второму нажатию на пробел выпадет список вероятных иероглифов (похожий чем-то на T9 в мобильниках), и в списке можно будет найти нужный иероглиф.
В принципе, ответили. только на клавиатуре не фонемы, а графемы .-) И еще - что способов набора существует около десятка, в зависимости от классификации - фонетический, графический, топологический, порядковый... Еще добавлю, что такая клавиатура таки да, была. Когда не было компьютеров, а были только пишущие машинки. Правда клавиша была всего одна, эдакий цанговый захват, который ездил по наборному полю с ячейками, хватал нужный знак и ляпал на бумагу. вот.
Видел как-то раз китайскую печатную машинку (судя по всему, созданную до появления электронных печатных машинок и компьютеров). Клавиатура по размерам где-то в три раза больше обычной. Клавиши маленькие, их нажимают специальным щупом.
no subject
Date: 2004-10-21 12:25 pm (UTC)no subject
Date: 2004-10-21 12:30 pm (UTC)во! нашел :)
no subject
Date: 2004-10-21 12:42 pm (UTC)no subject
Date: 2004-10-21 12:44 pm (UTC)no subject
Date: 2004-10-21 12:48 pm (UTC)там явно 10ти пальцевого метода будет мало
no subject
Date: 2004-10-22 12:47 am (UTC)no subject
Date: 2004-10-22 01:04 am (UTC)no subject
Date: 2004-10-22 03:50 am (UTC)no subject
Date: 2004-10-21 12:46 pm (UTC)no subject
Date: 2004-10-21 12:47 pm (UTC)no subject
Date: 2004-10-21 01:03 pm (UTC)no subject
Date: 2004-10-21 01:06 pm (UTC)no subject
Date: 2004-10-21 10:30 pm (UTC)no subject
Date: 2004-10-22 12:05 am (UTC)no subject
Date: 2004-10-22 12:48 am (UTC)no subject
Date: 2004-10-21 12:29 pm (UTC)no subject
Date: 2004-10-21 12:53 pm (UTC)no subject
Date: 2004-10-21 12:59 pm (UTC)они больше тратят каллорий при разговорах :)
no subject
Date: 2004-10-21 01:10 pm (UTC)В Windows XP можно поставить «поддержку языков с письмом иероглифами», добавить японский язык ввода и в качестве метода ввода выбрать Microsoft IME, и после этого можно будет достаточно удобно вводить японские иероглифы на обычной клавиатуре с латинские буквами. Латинские буквы на лету преобразуются в слоговые азбуки катакану или хиракану (смотря что выберешь в настройках), а после завершения слова и нажатия пробела — выпадает список из возможных полноценных иероглифов, записанных уже не слоговыми азбуками, а кандзи.
Ну-ка, проверю, удастся ли мне запостить текст с иероглифами… (чтобы его увидеть, возможно, понадобится поставить какой-нибудь полностью юникодовый шрифт типа Arial Unicode).
Пример: начинаем набирать слово «sakura» (вишня). Разбито на слоги оно будет как «sa-ku-ra». Слогу «sa» соответствует иероглиф хираганы «さ», слогу «ku» — «く», слогу «ra» — «ら», и, пока мы набираем эти слоги латинскими буквами, они сразу, по завершению набора каждого слога, превращаются в соответствующие иероглифы.
Но в целом для этого слова есть отдельный иероглиф кандзи, поэтому, как мы закончим набор «さくら» и нажмём пробел — эти три иероглифа, обозначающие произношение, а не смысл, превратятся в полноценный иероглиф кандзи «櫻». Или в какой-нибудь другой, тоже подходящий по произношению, но по второму нажатию на пробел выпадет список вероятных иероглифов (похожий чем-то на T9 в мобильниках), и в списке можно будет найти нужный иероглиф.
no subject
Date: 2004-10-21 01:15 pm (UTC)no subject
Date: 2004-10-21 05:54 pm (UTC)no subject
Date: 2004-10-21 10:30 pm (UTC)И еще - что способов набора существует около десятка, в зависимости от классификации - фонетический, графический, топологический, порядковый...
Еще добавлю, что такая клавиатура таки да, была. Когда не было компьютеров, а были только пишущие машинки. Правда клавиша была всего одна, эдакий цанговый захват, который ездил по наборному полю с ячейками, хватал нужный знак и ляпал на бумагу. вот.
no subject
Date: 2004-10-21 10:50 pm (UTC)Re
Date: 2004-10-22 12:41 am (UTC)Но компьютеризация все же более удобные методы привнесла.