[identity profile] ex-tukmakov517.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
Почему работники сферы обслуживания и менеджеры в магазинах бытовой техники и стройматериалов так любят употреблять слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами: "доставочка" вместо "доставки", "стиралочка" вместо "стиральной машины", "плиточка" вместо "плитки", "кабиночка" вместо "душевой кабины" и т. д.? Им от этого становится хорошо?

Date: 2007-05-16 08:44 am (UTC)
From: [identity profile] tong-morag.livejournal.com
может они искренне верят что стиралочки при доставочке меньше весят и меньше размерами, чем стиральные машины которые им надо доставить, и что так они сэкономят на бензине т.к. реже на склад заезжать надо будет?))
а вообще, все эти уменьшительные в данном случае - бред (имхо).

Date: 2007-05-16 08:47 am (UTC)
From: [identity profile] rones.livejournal.com
- Мы вам плазменную панельку привезли
- "Панельку"! За такие деньжищи?!!

Date: 2007-05-16 08:54 am (UTC)
From: [identity profile] tong-morag.livejournal.com
интересно, страховые агенты так говорят? "страховочка"))

Date: 2007-05-16 09:29 am (UTC)
From: [identity profile] n-a-s-t-i.livejournal.com
*сидит в одном офисе со страховой компанием*
да, блин! говорят именно страховочка - особенно когда общаются с крупным клиентом.

Date: 2007-05-16 09:35 am (UTC)
From: [identity profile] tong-morag.livejournal.com
"страховочка всего, что вам дорого". почти антиреклама)

Date: 2007-05-16 09:41 am (UTC)
From: [identity profile] urban-sto.livejournal.com
"страхуищще" звучит солиднее, ага ;)

Date: 2007-05-16 09:42 am (UTC)