+2 хотя, имхо, как русский и какой=нибудь чешский или польский, в письменном виде относительно понятно, а вот на слух... как русский и украинский соотносятся, по ходу, испанский и каталанский
Не все украинцы русский понимают. На западной украине русский специально в школах преподают что могли понимать, но двоешники/троешники соответственно его не знают.
Когдла я учила испанский, со мной в группе была бразильянка. Успевала хуже русских, несмотря на родной португальский. Тяжело учить близкородственные языки. Хотя если оооочень постараться, то понять можно.
работаю в большой компании испанцев и португальцев. португалец испанца, как правило, понимает. особенно образованный. испанец португальца - в очень общих чертах. мешает сильная редукция гласных, избыток шипящих. испанцы говорят, что на русский очень похоже :)
По словам коллеги-португальца, нифига не поймут. Как выше было сказано, как русский-болгарский (словацкий, польский, хорватский). Вроде общий смысл уловить можно, но если не знаешь слов, ничего не поймешь.
В Бразилии я разговаривал по-испански, мне отвечали по-португальски. Более-менее друг друга понимали (при том что испанский у меня, ясное дело, не родной язык :))
да, как тут верно заметили это как русский и украинский Еще говорят, что те кто учили испанский ,без особых проблем выучивают португальский. Правда я его после испанского начинал учить, но так это и бросил, кое-что понятно и ладно :)
no subject
Date: 2007-09-10 03:16 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-10 03:18 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-10 05:54 pm (UTC)хотя, имхо, как русский и какой=нибудь чешский или польский, в письменном виде относительно понятно, а вот на слух...
как русский и украинский соотносятся, по ходу, испанский и каталанский
no subject
Date: 2007-09-11 12:30 am (UTC)no subject
Date: 2007-09-11 07:31 am (UTC)no subject
Date: 2007-09-11 03:36 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-11 03:38 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-11 04:01 pm (UTC)даже русская литература преподается как иностранная и часто с переводом.
no subject
Date: 2007-09-11 04:05 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-11 01:57 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-11 01:38 am (UTC)я спрашивала у испаноязычных и португалоязычных жителей Латиноамерики
no subject
Date: 2007-09-10 03:37 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-10 03:44 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-10 03:45 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-10 03:44 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-11 12:44 am (UTC)no subject
Date: 2007-09-10 03:50 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-10 07:18 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-10 03:58 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-10 04:22 pm (UTC)Хотя если оооочень постараться, то понять можно.
no subject
Date: 2007-09-11 12:46 am (UTC)no subject
Date: 2007-09-11 10:01 am (UTC)no subject
Date: 2007-09-10 04:53 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-10 05:09 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-10 05:25 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-10 05:31 pm (UTC)мне кажется, это как русский с болгарским, на слух вообще не понтятно, а на письме в общих чертах что-то можно разобрать.
вообще для испанцев понятнее всего итальянский.
no subject
Date: 2007-09-11 08:45 am (UTC)no subject
Date: 2007-09-10 06:27 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-10 06:53 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-10 07:09 pm (UTC)Еще говорят, что те кто учили испанский ,без особых проблем выучивают португальский. Правда я его после испанского начинал учить, но так это и бросил, кое-что понятно и ладно :)
no subject
Date: 2007-09-10 08:15 pm (UTC)При желании испаноязычный студент португальский поймет.