вы, кажется, перепутали с китайским. там, действительно, каждый иероглиф читается в одном из пяти тонов, так что у каждой фразы получается "тонический рисунок" - это красиво подмечено.
а в японском вроде только повышение ударения на ударном слоге и понижение на последнем или суффиксе/частице. китайские каньи у них имеют своё собственное нетональное прочтение.
сам я, правда, на слух ни того, ни другого особо не различаю.
Похоже, мы оба немножко запутались в терминологии. .-)
У меня японский язык основной (в смысле, я с ним работаю), а китайский в пассиве. В японском нет силового ударения как такового - я только это имел в виду. Поэтому его и сравнивают часто с грузинским - см. например, здесь - http://www.susi.ru Есть законы интонирования для фразы - это вы верно заметили. Однако есть и для отдельных слов, и тогда этот "тонический рисунок" имеет смыслоразличительное значение. Не такое радикальное, как в китайском, но тем не менее. Например, ХАси - это "мост", а хаСИ - "палочки для еды".
В китайском же тон несет не эмоциональную нагрузку, а только смысловую. Тон фиксирован и имеется обязательно у каждого слова (бывает от 3 до 9, в зависимости от диалекта).
ну да. я примерно так и представлял. такой смыслоразличительный тонический рисунок - аналог смыслоразличительного ударения.
а какие 9 тонов в китайском ?
восходящий, нисходящий, "уйякс" :), ровный высокий, ровный низкий. какие ещё бывают ? неужели где-то различается ещё и средний и переходные с/на него !?!?
Ну, мы-то учили Путунхуа (4 тона плюс безударный), а 9 тонов - это диалекты. Вроде бы есть восходяще-нисходящий (противоположность 3-го) и еще всякие волнистые (~). А вообще предлагаю потихонечку свернуть дискуссию (или перенести ее в личный журнал). А то грузим и спросившего (вопрос был совсем о другом .-) ) и сообщество. Мродератор осерчает .-)
no subject
аджЫка
no subject
кажется, такой тонкой "и", даже под ударением, в грузинском нет.
no subject
no subject
Всегда полагал, что в грузинском, как и в японском, ударение только тоническое, музыкальное.
no subject
там также как в японском тон повышается на ударном и понижается на последнем ?
no subject
А в японском каждое слово имеет свой тонический рисунок.
no subject
там, действительно, каждый иероглиф читается в одном из пяти тонов, так что у каждой фразы получается "тонический рисунок" - это красиво подмечено.
а в японском вроде только повышение ударения на ударном слоге и понижение на последнем или суффиксе/частице.
китайские каньи у них имеют своё собственное нетональное прочтение.
сам я, правда, на слух ни того, ни другого особо не различаю.
а гуглить сейчас лень.
no subject
У меня японский язык основной (в смысле, я с ним работаю), а китайский в пассиве.
В японском нет силового ударения как такового - я только это имел в виду. Поэтому его и сравнивают часто с грузинским - см. например, здесь - http://www.susi.ru
Есть законы интонирования для фразы - это вы верно заметили. Однако есть и для отдельных слов, и тогда этот "тонический рисунок" имеет смыслоразличительное значение. Не такое радикальное, как в китайском, но тем не менее. Например, ХАси - это "мост", а хаСИ - "палочки для еды".
В китайском же тон несет не эмоциональную нагрузку, а только смысловую. Тон фиксирован и имеется обязательно у каждого слова (бывает от 3 до 9, в зависимости от диалекта).
no subject
такой смыслоразличительный тонический рисунок - аналог смыслоразличительного ударения.
а какие 9 тонов в китайском ?
восходящий, нисходящий, "уйякс" :), ровный высокий, ровный низкий.
какие ещё бывают ?
неужели где-то различается ещё и средний и переходные с/на него !?!?
no subject
Мродератор осерчает .-)
no subject
грузим в основном меня, я и был спросившим :)
no subject
и правда .-)))))))))
no subject