[identity profile] ruvo.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
Как связаны журнал Rolling Stone и песня Боба Дилана Like a Rolling Stone? А так же, какое ко всему этому имеет отношение группа Rolling Stones?

Дополню вопрос

Date: 2008-07-11 05:41 pm (UTC)
From: [identity profile] drugoon.livejournal.com
и песня Like a Rolling Stone Егора Летова?

Re: Дополню вопрос

Date: 2008-07-12 03:13 pm (UTC)
From: [identity profile] anton-paliaeff.livejournal.com
это к делу не относится - летов просто спел в припеве эти слова из дилановской песни.

Date: 2008-07-11 05:41 pm (UTC)
From: [identity profile] sunnycat.livejournal.com
Поговоркой про катящийся камень, который не зарастет мхом. ИМХО.

Date: 2008-07-11 06:22 pm (UTC)
From: [identity profile] sunnycat.livejournal.com
поговорка :))))))))))))

Date: 2008-07-11 06:34 pm (UTC)
From: [identity profile] eterevsky.livejournal.com
Дилан, конечно.

Date: 2008-07-11 08:09 pm (UTC)
From: [identity profile] milgrig.livejournal.com
Под словами "кто был первым" имеется в виду, кто как при создании названия думал о предшествующих.

Date: 2008-07-11 05:43 pm (UTC)
From: [identity profile] kincajou.livejournal.com
а ещё есть песня "Papa was a rollin' stone"

Это такое идиоматическое выражение. Так что названия связаны лишь через него

Date: 2008-07-12 02:15 am (UTC)
From: [identity profile] p2nches.livejournal.com
The Temptations — Papa Was A Rolling Stone

Date: 2008-07-11 05:45 pm (UTC)
From: [identity profile] flameaside.livejournal.com
rolling stone (англ.) - перекати-поле. Так и связаны.

Date: 2008-07-11 05:50 pm (UTC)
From: [identity profile] candidg.livejournal.com
У Дилана была песня. Группа была назавана по песне. Журнал - то ли по группе, то ли по песне, то ли по обеим.

Date: 2008-07-11 06:19 pm (UTC)
From: [identity profile] candidg.livejournal.com
Да наверно. Помню, что по песне. :)

Date: 2008-07-11 06:56 pm (UTC)
From: [identity profile] nizam88.livejournal.com
Неправда.
Роллинги первый альбом записали в 1964, а песня Дилана вышла в 1965.

Date: 2008-07-11 05:52 pm (UTC)
From: [identity profile] den-shi.livejournal.com
это все как-то связано с кубиком Рубика

Date: 2008-07-11 05:54 pm (UTC)
From: [identity profile] klocha2.livejournal.com
Был такой чувак Мадди Уотерс, блюзмен-рок-н-ролльщик, и у него была такая песенка "Rollin' Stone" в конце сороковых (!), вот в честь неё журнал и Роллинги и назвались. :-)
А песня Дилана - просто очень крутая его песня, по-моему, никак к другим двум не относящаяся. :-)

Date: 2008-07-11 08:23 pm (UTC)
From: [identity profile] slo0.livejournal.com
кстати добавлю, что именно эта песня Боба Дилана вошла в сотню лучших композиций по мнению данного журнала

Date: 2008-07-13 12:21 pm (UTC)
From: [identity profile] tiofme.livejournal.com
Кстати, не просто вошла, а была признана лучшей, емнип.

Date: 2008-07-13 12:24 pm (UTC)
From: [identity profile] slo0.livejournal.com
я полагаю, это одно и тоже ;)

Date: 2008-07-11 07:26 pm (UTC)
From: [identity profile] hygiy.livejournal.com
Роллинги эту песнь играли, если чо.

Date: 2008-07-11 07:35 pm (UTC)
From: [identity profile] klocha2.livejournal.com
Играли-играли. Дуэтом даже что ли. Если формацию "группа+Дилан", конечно, можно называть дуэтом. :-)

Date: 2008-07-11 06:33 pm (UTC)
From: [identity profile] wisetomcat.livejournal.com
Rolling Stone - название растения перекати-поле (такой круглый шар, сам по себе катится, обитает в засушливых степях и пустынях). В переносном смысле - "бродяга".

Date: 2008-07-11 08:51 pm (UTC)
From: [identity profile] fregimus.livejournal.com
Нет. Перекати-поле, высохшие остатки растения, перекатываемые ветром, по-англисйки называются tumbleweed, «катись-трава», если дословно. А поговорка такая: катящийся камень мхом не обрастает — a rolling stone gathers no moss. Идиома rolling stone означает «непоседа».

Date: 2008-07-11 09:04 pm (UTC)
From: [identity profile] wisetomcat.livejournal.com
Ну значит Артемия Троицкого на мыло - это его версия с обложки одного из дисков Rolling Stones выходивших в серии "Архив популярной музыки".

Date: 2008-07-12 02:37 am (UTC)
From: [identity profile] fregimus.livejournal.com
Можно и на мыло, отчего же нет? Он там написал, что «Rolling Stone - название растения перекати-поле (такой круглый шар, сам по себе катится, обитает в засушливых степях и пустынях)»? Если он сказал, что rolling stone переводится «перекати-поле», то это еще как-то можно понять. Если же он сказал, что rolling stone переводится «растение перекати-поле», то это грубая ошибка. Он именно растение поминал, да?

Rolling stone, кстати, в английском языке положительная характеристика, человек, который не останавливается на достигнутом, не может сидеть на месте, а «перекати-поле» в русском — отрицательная: человек, который не может остепениться, осесть. Rolling stone ~ непоседа, перекати-поле ~ бродяга.

Date: 2008-07-12 06:04 am (UTC)
From: [identity profile] wisetomcat.livejournal.com
Ну вот таких деталей я уже, простите, не помню, это больше 15 лет назад было.
From: [identity profile] ex-sergyn9.livejournal.com
rolling stone в переводе перекати-поле.
http://lingvo.yandex.ru/en?text=rolling%20stone
tumble-weed, тоже перекати поле
http://lingvo.yandex.ru/en?CardId=SdHVtYmxlLXdlZWQ,;L0B
Но, слово tumble не переводится как "катиться".
From: [identity profile] re-expat.livejournal.com
tumbleweed - это "перекати-поле - растение", а rolling stone - "перекати-поле - человек".
From: [identity profile] ex-sergyn9.livejournal.com
о, спасибо за разьяснение.

Не позволю

Date: 2008-07-12 02:30 am (UTC)
From: [identity profile] fregimus.livejournal.com
> rolling stone в переводе перекати-поле.

Там же помета перен. стоит! Вы читать умеете, черт подери? Ведь я возразил на утверждение, будто бы растение называется rolling stone. Или Вы сначала не соглашаетесь, а там видно будет?

> слово tumble не переводится как "катиться".

Да ну? Эт с какого вдруг стало нельзя? Хто не велел?

Re: Не позволю

Date: 2008-07-12 06:50 am (UTC)
From: [identity profile] ex-sergyn9.livejournal.com
1.Расслабтесь, профессор.

2. откройте словарик.

Re: Не позволю

Date: 2008-07-12 09:53 am (UTC)
From: [identity profile] fregimus.livejournal.com
Прекрати хамить.