Навеяно вечными дискуссиями об разном названии одних и тех же вещей москвичами и петербурждами. Существует ли в Питере ругательство "ядрён батон"? Там же это называется булкой. Хотя у Гоблина в переводах вроде проскакивало.
Батон есть и в Питере тоже, только это слово относится исключительно к... э-э... белой булке, так, что ли. Вот черного хлеба в батонах не бывает, серый иногда выпускают, но скорее специфический - с отрубями, с семечками.
В Киеве батон — эти именно "батон нарезной" — продолговатая белая хлебобулочная изделия с характерными наклонными полосками сверху. Так он и на ценниках и на упаковке значится.
Кроме нарезного, у нас есть еще 5-6 разных батонов - городской, студенческий, пшеничный к примеру. Но они все имеют форму батона. Впрочем, черный хлеб той же формы батоном не называют никогда.
Булка - это белый пшеничный хлеб в виде батона (батон нарезной, городской, студенческий и т.д.) Если попросить кого-нибудь "Пойди купи булки", то будет куплено именно это. Если попросить купить "булки и хлеба", то будут куплены ржаная буханка и батон.
Пшеничный хлеб круглой формы или в виде буханки называется "белый хлеб". Если хочется именно такого хлеба, это требуется специально уточнить.
Пишут - батон нарезной, московские госты ;-))) Если спросить продавца о булке - он даст то, что надо, а если о батоне - не поймет сразу как правило. И ходят у нас тоже - за булкой в магазин.
батон - единица измерения булки, как буханка - единица хлеба. слово "батон" - часто используется, а "буханка" - обычно упускается. выражение "ядрен батон" активно использует только один человек из моих знакомых.
Если сериал "Южный парк" в переводе Гоблина смотрят в Москве, то ядрен батон может прийти и к ним! Эта шука там настолько часто повторялась, что волей-неволей вошла в речь( Лично я заразилась этой штукой после просмотра, а не приобрела от питерских родителей с генами.
так. как говорю я и четыре колена моих петербургских предков.
хлеб — чёрный, ржаной, в форме кирпичика ихи круглый. единица измерения — буханка. круглый или параллелепипедообразный хлеб из пшеничной муки (которая, кажется, вовсе и не пшеничная) зовётся белым хлебом. в нашей семье его никто не ест, и словосочетание используется редко. единица измерения — по-прежнему буханка. булка — изделие из пшеничной муки, имеет форму вытянутого овоида (длинненькое). единица измерения — батон. изделие той же формы из любой другой муки (отрубей всяких) зовётся скорее хлебом. сдоба — булочки, рогалики, бублики и так далее.
классификация тонкая, да. в любом случае, слово "батон" в языке вполне есть.
Re
Date: 2008-07-22 08:00 pm (UTC)Re: Re
Date: 2008-07-22 08:43 pm (UTC)Re
Date: 2008-07-22 09:08 pm (UTC)Re: Re
Date: 2008-07-23 04:53 am (UTC)А хлеб — это все хлебные изделия, а булка — это сдоба.
Re: Re
Date: 2008-07-23 06:01 am (UTC)Re: Re
Date: 2008-07-23 06:16 am (UTC)Впрочем, черный хлеб той же формы батоном не называют никогда.
Re: Re
Date: 2008-07-23 05:14 am (UTC)Re: Re
Date: 2008-07-23 06:51 am (UTC)no subject
Date: 2008-07-22 08:02 pm (UTC)no subject
Date: 2008-07-22 08:38 pm (UTC)no subject
Date: 2008-07-22 08:45 pm (UTC)эх, деревня...
Date: 2008-07-22 08:53 pm (UTC)булка - "белый пшеничный хлеб, обычно круглой или овальной формы"
буханка - "целый формовой хлеб (обычно черный)"
пруфлинк - http://www.gramota.ru
в питере оно все именно так и называется..
no subject
Date: 2008-07-22 08:56 pm (UTC)Автор Т. Ф. Ефремова.
Печатное издание М.: Русский язык, 2000.
да, словарик, кстати, в москве издан..
Re: эх, деревня...
Date: 2008-07-23 04:43 am (UTC)Булка - это белый пшеничный хлеб в виде батона (батон нарезной, городской, студенческий и т.д.) Если попросить кого-нибудь "Пойди купи булки", то будет куплено именно это. Если попросить купить "булки и хлеба", то будут куплены ржаная буханка и батон.
Пшеничный хлеб круглой формы или в виде буханки называется "белый хлеб". Если хочется именно такого хлеба, это требуется специально уточнить.
Re: эх, деревня...
Date: 2008-07-23 05:23 am (UTC)Re: эх, деревня...
Date: 2008-07-23 06:54 am (UTC)Re: эх, деревня...
Date: 2008-07-23 07:06 am (UTC)Re: эх, деревня...
Date: 2008-07-23 07:16 am (UTC)Re: эх, деревня...
Date: 2008-07-23 07:23 am (UTC)Re: эх, деревня...
Date: 2008-07-23 06:20 am (UTC)Re: эх, деревня...
Date: 2008-07-23 07:08 am (UTC)Re: эх, деревня...
Date: 2008-07-23 07:09 am (UTC)Re: эх, деревня...
Date: 2008-07-23 07:21 am (UTC)Re: эх, деревня...
Date: 2008-07-26 06:38 pm (UTC)Re: эх, деревня...
Date: 2008-07-26 08:50 pm (UTC)no subject
Date: 2008-07-22 11:04 pm (UTC)no subject
Date: 2008-07-22 11:21 pm (UTC)no subject
Date: 2008-07-23 07:51 am (UTC)no subject
Date: 2008-07-23 11:06 am (UTC)no subject
Date: 2008-07-23 05:21 am (UTC)Лично я заразилась этой штукой после просмотра, а не приобрела от питерских родителей с генами.
no subject
Date: 2008-07-23 06:05 am (UTC)no subject
Date: 2008-07-23 06:43 am (UTC)no subject
Date: 2008-07-23 07:51 am (UTC)no subject
Date: 2008-07-23 11:52 am (UTC)no subject
Date: 2008-07-23 01:11 pm (UTC)no subject
Date: 2008-07-23 06:25 pm (UTC)no subject
Date: 2008-07-23 08:26 pm (UTC)no subject
Date: 2008-07-23 08:34 pm (UTC)no subject
Date: 2008-07-23 02:02 pm (UTC)no subject
Date: 2008-07-26 06:38 pm (UTC)no subject
Date: 2008-07-26 06:40 pm (UTC)no subject
Date: 2008-07-26 06:43 pm (UTC)no subject
Date: 2008-07-26 06:46 pm (UTC)no subject
Date: 2008-07-26 06:43 pm (UTC)как говорю я и четыре колена моих петербургских предков.
хлеб — чёрный, ржаной, в форме кирпичика ихи круглый. единица измерения — буханка.
круглый или параллелепипедообразный хлеб из пшеничной муки (которая, кажется, вовсе и не пшеничная) зовётся белым хлебом. в нашей семье его никто не ест, и словосочетание используется редко. единица измерения — по-прежнему буханка.
булка — изделие из пшеничной муки, имеет форму вытянутого овоида (длинненькое). единица измерения — батон.
изделие той же формы из любой другой муки (отрубей всяких) зовётся скорее хлебом.
сдоба — булочки, рогалики, бублики и так далее.
классификация тонкая, да.
в любом случае, слово "батон" в языке вполне есть.