http://users.livejournal.com/_fit_/ ([identity profile] http://users.livejournal.com/_fit_/) wrote in [community profile] useless_faq2009-06-07 06:27 pm

к вопросу о грамотности

Почему в России не проводят орфографические олимпиады? Или это исключительно американская национальная забава?

Для справки: участники олимпиады выходят на сцену, после чего им предлагается некое слово, которое они должны правильно произнести по буквам и целиком. В качестве подсказки есть вопрос по значению слова или пример слова в предложении.

[identity profile] toh-rus.livejournal.com 2009-06-07 05:17 pm (UTC)(link)
хм..ну не знаю.
У меня уже само так пишется. Название реально выглядит лучше и красивее с заглавными буквами.

[identity profile] carissimo.livejournal.com 2009-06-07 05:44 pm (UTC)(link)
"лучше и красивее" не значит правильно и грамотно по-русски.
Мало ли что кому покажется красивым! :)

[identity profile] toh-rus.livejournal.com 2009-06-07 05:52 pm (UTC)(link)
а я считаю это просто недоработка русского языка.
Ему не хватает вот такого правила (см. ниже). И надеюсь, он его таки получит, так как это просто логично :)

The proper name, the name of a specific person or thing, begins with a capital letter. All other important words in the name must also start with a capital letter. Words that do not need to be written with a capital letter unless they are the first word of the name are a, an, and, the, of, to, by, etc. (Following each proper name are one or more common names of the same type of person or thing which do not need a capital letter.)

[identity profile] dare-r.livejournal.com 2009-06-07 06:25 pm (UTC)(link)
Зачем же слепо брать правила из других языков, ведь они там исторически складывались веками. Как и наши, собственно. "Недоработка" - это вообще из другой оперы. Язык, говоря в общем, САМ складывается, его никто специально, с мрачной настойчивостью, не "разрабатывает" (эсперанто и подобные не берем). В руском прописная сигнализирует читателю, что это, например, название. Чтобы читатель это понял и мгновенно идентифицировал словосочетание как название, достаточно лишь первое слово написать с прописной. Остальное, строго говоря, - избыточно (ну, кроме личных имен в названии).
То есть надо учитывать, что разделение прописная/строчная несет совершенно конкретный смысл, это не формальный, не оформительский элемент. Сомнительная "красота" мешает традиционно (и давно) сложившемуся у нас "алгоритму" восприятия текста. Мало того, даже чисто зрительно большое количество прописных в тексте затрудняет чтение (повторяю, у нас). А правила должны облегчать коммуникацию (конечно, с учетом традиций языковых), а не затруднять.

И еще: в английском существует несколько вариантов правила, которое Вы привели. И пишут тоже - кто в лес, кто по дрова.

[identity profile] toh-rus.livejournal.com 2009-06-07 06:30 pm (UTC)(link)
давайте родину тогда с маленькой будем писать? :)
у нас уже ЕСТЬ зачаток правила "писать важные слова с заглавной буквой", его осталось только развить.

мы ушли в офтоп

[identity profile] dare-r.livejournal.com 2009-06-07 06:54 pm (UTC)(link)
Да, есть "политические" прописные - появившиеся в результате высокой социальной оценки (часто - сверху спущенной!) того или иного явления. Например, Родина, Партия. Кстати, "родина" пишется и так, и так: "вернулся из Европы на родину", но "Солдаты, за Родину"! Пафос и необходимость пропаганды, однако, потребовали прописной.
-------
Поменялась социально-политическая ситуация - и вот уже многие слова пишутся со строчной или, наоборот, с прописной. Например, нынешние составители всяких религиозных текстов плохо понимают законы восприятия и традиции родного языка, поэтому, бывает, ну просто всё с большой лепят. Не текст, а частокол.
---------
Логика в употреблении прописных исторически не всегда была. Однако совершенно очевидно одно: читать текст с большим количеством прописных - сущее мучение.

Вот, кстати, основные случаи злоупотребления и неясности: http://www.philology.ru/linguistics2/shapoval-99.htm

Re: мы ушли в офтоп

[identity profile] toh-rus.livejournal.com 2009-06-07 07:06 pm (UTC)(link)
а вот что в русском пишется с заглавной:
http://www.diamondsteel.ru/useful/handbook/3.html

[identity profile] carissimo.livejournal.com 2009-06-07 06:26 pm (UTC)(link)
Считаю, что запрет в некоторых местах на превышение скорости просто недоработка в правилах дорожного движения. Одностороннее движение тож.

[identity profile] toh-rus.livejournal.com 2009-06-07 06:29 pm (UTC)(link)
а что в каких-то странах разрешено превышение и нарушение одностороннего? параллель некорректна.

[identity profile] carissimo.livejournal.com 2009-06-07 07:01 pm (UTC)(link)
Это чтоб доходчивее было ))) Dura lex, sed lex. Нужно придерживаться правил русской грамматики.

[identity profile] toh-rus.livejournal.com 2009-06-07 07:05 pm (UTC)(link)
нужно, когда надо.
А где можно - там можно и нарушить, тем более это не орфографическое правило, а эстетическое.

[identity profile] carissimo.livejournal.com 2009-06-07 07:23 pm (UTC)(link)
Эстетическое правило?? Ну, батенька, с таким "лингвистом" дальше спорить нет смысла. Прощевайте.

[identity profile] toh-rus.livejournal.com 2009-06-07 07:31 pm (UTC)(link)
Ну а ты сам подумай отчего возникло правило:
я прочитал "Войну и мир" - верно
я прочитал "Войну и Мир" - неверно

кому-то гогда-то показался первый вариант более легким для восприятия (эстетически красивым)

[identity profile] dare-r.livejournal.com 2009-06-07 07:39 pm (UTC)(link)
"Кому-то когда-то показался" - это чисто Ваши домыслы. Русскоязычный читатель "расшифровывает" это так: если "Война и Мир" - значит, "Мир" - это какое-то название (некой страны, например) или имя (как Вася). Если же "Война и мир", то имеется в виду наш мир, земля и все-все-все. Толстой имел в виду не название и не имя собственное (коих - таких - не существует), поэтому написал со строчной.

Вы понимаете, что от употребления прописной в данном случае СМЫСЛ меняется? Что в мозг идет другой сигнал просто-напросто? Автоматом идет?

[identity profile] toh-rus.livejournal.com 2009-06-07 07:45 pm (UTC)(link)
а можно примеры где реально идёт? потому что с Миром не пошёл :)
Ну и в английских названиях у меня такой проблемы не возникало.

Вот это ньюс!

[identity profile] dare-r.livejournal.com 2009-06-07 07:30 pm (UTC)(link)
Здрассссьти! Как это "эстетическое"? Употребление прописных букв оговаривается в официальных (до сих пор!) "Правилах русской орфорграфии и пунктуации" 1956 г. http://www.rusyaz.ru/pr/

Других официальных правил пока еще не приняли. До сих пор. Хотя изменения в языке есть (это я не про прописные).

И еще раз повторю, что прописные - это НЕ оформительский элемент, а СМЫСЛОВОЙ! Их нельзя просто "ради красоты" ставить. Тем более что понятие "красоты" чисто субъективное. И текст хуже читается.

Давайте вот Ваше имя писать со строчной везде. Красиво! ;)

Re: Вот это ньюс!

[identity profile] toh-rus.livejournal.com 2009-06-07 07:35 pm (UTC)(link)
да я знаю, что это закреплено в правилах!
В официальных письмах так и пишу.

но это именно оформительское правило.

Re: Вот это ньюс!

[identity profile] dare-r.livejournal.com 2009-06-07 07:40 pm (UTC)(link)
Это некоторые оформители решили, что у них такое правило. А про правила русского забыли (если вообще знали), ибо не понимают, что такое "семантическая функция".

[identity profile] all-lisenok.livejournal.com 2009-06-07 06:35 pm (UTC)(link)
Вот пускай англичане и пишут что хотят и как хотят. У них животные - вообще "оно". Давайте вы будете говорить "моё кошко", потому что она - не человек, а какое-то там существо...
А насчет красивее и лучше - у нас не все так просто. Некоторые красивее смотрелись бы с пакетом на голове, но попробуйте заставьте!
А вообще, красивее и лучше всего - это грамотно писать на своем родном языке. И разговаривать, кстати, тоже.

[identity profile] toh-rus.livejournal.com 2009-06-07 06:41 pm (UTC)(link)
как тут правильно заметили, развитие языка не стоит на месте...

"У них животные - вообще "оно"" - эээ...ну может быть в обобщенном смысле..но конкретных котов и кошек они называют:
http://uk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090601210811AAGfg0T

[identity profile] carissimo.livejournal.com 2009-06-07 07:15 pm (UTC)(link)
Сравнение только с одним языком некорректно. Может, позаимствуем из испанского (который в Колумбии), например, писать в начале вопросительного предложения перевернутый вопросительный знак, а в конце обычный? ;)
Были у нас франкофоны, были англоманы (не Вы первый) - ничего пережили, переварили... И нынешнее поветрие наш великий и могучий переживет )))))