[identity profile] dr-von-ozgg.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
Чем салют отличается от фейерверка?

Date: 2005-01-11 06:22 am (UTC)
From: [identity profile] balash.livejournal.com
Кажется, что фейерверк - это прежде всего развлечение, а салют бывает в честь чего-то, кого-то.
Причем слово "салют" может означать не только "ферейверк".

Но вообще неплохо бы посмотреть в словаре... может быть, изначальные значения слов вовсе не таковы, как мы их сейчас воспринимаем.

Date: 2005-01-11 06:23 am (UTC)
From: [identity profile] langsamer.livejournal.com
Салют - стрельба из оружия - ружей, пушек(обычно), автоматов.
Фейерверк - запуск разного рода "осветительных" ракет...

Date: 2005-01-11 06:27 am (UTC)
From: [identity profile] glari.livejournal.com
салют-только из орудий.
фейерверки были вначале вообще представлены всяческими вертушками, и только потом развелось их всяческое разнообразие.
к тому же, салют - для официальных мероприятий: ознаменование дат и событий, салют в честь какой-либо персоны и в память усопшего

Date: 2005-01-11 06:29 am (UTC)
From: [identity profile] langsamer.livejournal.com
>салют-только из орудий
Я не случайно написал выше - "из оружия". Скажем, при похоронах почетный салют сейчас происходит из автоматов/штурмовых винтовок...

Date: 2005-01-11 06:30 am (UTC)
From: [identity profile] langsamer.livejournal.com
Э-э, ...производится из автоматов...

Date: 2005-01-11 06:35 am (UTC)
From: [identity profile] glari.livejournal.com
так, а я тем временем дальше в дебри иду. всё ж таки салют - собирательное понятие. это и честь отдать (отсалютовать), и из катюши пальнуть (день победы провозвестить) и из винтовки шлёпнуть (на похоронах).

Date: 2005-01-11 06:54 am (UTC)
From: [identity profile] langsamer.livejournal.com
Бр-р-р. Насколько мне известно, "пальнуть" холостым залпом из гвардейского реактивного миномета "Катюша" нельзя. А производить салют реактивным снарядом PC - и куда он улетит?

Date: 2005-01-11 07:51 am (UTC)
From: [identity profile] haru-kaze.livejournal.com
можно и из катюши. с принудительным подрывом.

Date: 2005-01-11 10:43 am (UTC)
From: [identity profile] langsamer.livejournal.com
У Вас найдется источник, в котором сказано, что РС имели такую возможность? А то я в сети пока найти не могу :(

Date: 2005-01-11 10:35 am (UTC)
From: [identity profile] glari.livejournal.com
ну, скажем так, шлёпнуть из винтовки тоже... не очень то.. что ж она, помидорами что ли какими-нить стреляет? Слово "пальнуть" в данном случае есть синоним к слову "выстрелить", как и "шлёпнуть" синоним к нему же. Хотелось как-то выпендрицца, разнообразить поток мыслей красивыми словами

Date: 2005-01-11 10:42 am (UTC)
From: [identity profile] langsamer.livejournal.com
Нет-нет, против "пальнуть" я ничуть не возражаю, хоть "бабахнуть" :) Меня смутило Ваше представление о "Катюше" как об орудии для салюта...
Кстати, "из винта (винтовки) шлепнуть" - этакое выражение революционных годов, к салюту имевшее весьма малое отношение :)

Date: 2005-01-11 10:48 am (UTC)
From: [identity profile] glari.livejournal.com
ссылку не дам. НО. Твёрдо знаю, что первый салют, возвестивший победу над фашистской германией был произведён именно с помощью Катюши
а вот про выражение "из винта (винтовки) шлепнуть" не слышала. (видимо, что-то революционное и мятежное во мне есть)

Date: 2005-01-11 10:57 am (UTC)
From: [identity profile] langsamer.livejournal.com
Вот цитата (http://historydoc.edu.ru/news.asp?ob_no=12686): "Первый салют победы прогремел в Москве 5 августа 1943 года в честь освобождения Орла и Белгорода войсками Западного, Брянского, Центрального, Воронежского и Степного фронтов. В тот день салют был произведен 12-ю залпами из 124 орудий."

Много можно сказать о "Катюше", но не орудие она ни разу...

Date: 2005-01-12 12:15 am (UTC)
From: [identity profile] glari.livejournal.com
Это ракетная установка, мы с Вами в курсе.
Но тогда объясните мне: ракетную установку куда отнести, если не к орудиям?

Date: 2005-01-12 04:16 am (UTC)
From: [identity profile] langsamer.livejournal.com
(занудно) Ну, во первых, не "ракетная установка", а "гвардейский реактивный миномет", как он назывался тогда, или "реактивная система залпового огня", как называются сегодняшние потомки, те же "Грады"... :)

Не знаю. К артиллерии они, имхо, относятся,а вот насчет толкования, что такое "артиллерийское орудие", к примеру, статья в БСЭ (http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00055/85100.htm&encpage=bse&mrkp=/yandbtm7%3Fq%3D-98579651%26p%3D0%26g%3D1%26d%3D0%26ag%3Denc_abc%26tg%3D1%26p0%3D0%26q0%3D18220864%26d0%3D1%26script%3D/yandpage%253F) внутренне противоречива: с одной стороны, РСЗО упомянуты, с другой, от арт. орудия требуют наличия ствола с затвором, чего у "Катюши", по крайней мере, не было ("Грады", кажется, выпускают снаряды из труб, а не с направляющих, как "К.").

В любом случае, первый салют производился из зенитных орудий (скорее всего, штатных 76,2мм) (по приведенной мной ниже ссылке) :)



Date: 2005-01-12 06:46 am (UTC)
From: [identity profile] glari.livejournal.com
для меня дело осталось тёмным :)
но спасибо за труд и поиск информации - полезно положить в ящичек знаний ишо немного :)

Date: 2005-01-11 11:01 am (UTC)
From: [identity profile] langsamer.livejournal.com
А вот и подробности первого салюта... (http://www.redstar.ru/2003/08/05_08/1_04.html)

Date: 2005-01-11 06:29 am (UTC)
From: [identity profile] podsnezhnik.livejournal.com
Салют всегда устраивают в память о каком то событии и его стреляют залпами, где даже число этих залпов имеет свою символику, а фейерверк - это просто эффектная пиротехническая пальба в небо.

Date: 2005-01-11 06:36 am (UTC)
From: [identity profile] glari.livejournal.com
о! точно! залпы и их количество.

Date: 2005-01-11 06:52 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_zanuda/
Салют можно сделать без спичек.

Если серьёзно, "салют" буквально означает "приветствие". Салютуют оружием (и не обязательно стрельбой - отсалютовать можно и саблей), знаменем, флагом...

А фейерверк - "потешный огонь".

Date: 2005-01-11 11:30 am (UTC)
From: [identity profile] ignia.livejournal.com
Я почему-то в слове "фейерверк" отчетливо вижу два корня (хотя оба не русские ни разу): "фейер", что наводит на мысли об огне, и "верк" - работа. Итого - фейерверк - работа огня.

А про салют замечательно все объяснил Зануда :)

Date: 2005-01-11 11:57 am (UTC)
From: [identity profile] langsamer.livejournal.com
Я бы переводил fireworks/Feuerwerk скорее как "огневое дело", "работа с огнем", но принцип тот же...

Date: 2005-01-11 12:06 pm (UTC)
From: [identity profile] ignia.livejournal.com
Снимаю перед Вами шляпу :)

Date: 2005-01-11 05:05 pm (UTC)
From: [identity profile] nataxxa.livejournal.com
Салют- это "бах...бах...бах", а фейерверк "бабаххбабахбабабабабаххххбахбабахх".Примерно так.