http://wall-breeker.livejournal.com/ (
wall-breeker.livejournal.com) wrote in
useless_faq2009-06-28 08:53 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
"капитан оргазмо"
Думаю,все помнят этот славный фильм и его персонажей. Одним из гланых персонажей там был помошник героя Трея Паркера-по имени Choda-Boy, у нас его перевели,как Чудо-Бой. А как это слово переводится на самом деле? (может что сленговое?) поисковики молчат((
no subject
но одно из народных значений - не обязательно верное, а это ещё и не очень-то народное, скорее просто дворовое, грязное-полублатное. а если в ответ на просьбу Вашего ребёнка поянить смысл поговорки "попасть в просак" вы используете именно это, срамное значение - Ваше дело, я же своего отправлю к книжной полке Даля искать. Со словом же "жопа" он и без меня и без Даля разберётся, уверен в этом.
а по поводу мудаков - я жаловался на одного в москве, а не на всех вокруг. именно ему мы обязаны тем, что слово "просак" сегодня воспринимается так однозначно. кстати, если обратиться к физиологии, то "попасть в просак" (в трактовке михалкова) звучит не очень-то реалистично. впрочем, возможно, ваш знакомый "парень из народа" в эту нейтральную зону и попадал, может быть, ему было оттого досадно и больно. у меня же поводов жаловаться на такой конфуз, извиняюсь за подробности, ни разу не случалось.
no subject
у меня порой случалось попадать в просак в этом значении, хотя я бы совсем не назвал это такой уж и трагедией.
я не уверен, какое из значений "истинное" и может ли в принципе в языке быть что-то "верным". В отличие от других наук, язык не только изучает нечто (как люди говорят), но и сам формирует предмет изучения, поэтому все мы пишем "что", хотя говорим либо "што", либо "чё".
Я не исключаю, что просаком называлось и то и другое, и оба варианта "попасть в просак" немного неприятны, но даль по понятным причинам в словаре описал более приличный вариант. Или даже вариант, что только "жмурковская" трактовка "верная", а Даль использовал описание с ткацким станком чтобы как-то ответить на вопрос, что же это означает, и не превращать словарь в порнороман.
Но и с другой стороны - слова - это всего лишь последовательность звуков для обозначения чего-либо. Если завтра все забудут Даля, но "балабановская" трактовка усвоится всеми (даже если он бы сам это выдумал) - это будет новое значение слова, и оно будет единственно верным, так как говоря "попасть в просак" люди будут иметь в виду именно описанную им ситуацию.
no subject