![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
http://lenta.ru/news/2006/11/03/gagnaut/ "Специалисты по санскриту придумали неологизм "гаганавт": этим термином, скорее всего, будут называть индийских космонавтов. Слово "гаган" (gagan) означает "небо", поясняет лондонская газета The Times. "
вот и англичане и французы обошлись существующими. космонавт - совершивший оборот вокруг Земли, астронавт - поднявшийся на высоту 50 миль, а также учащийся летной космической школы, чем отличается тайконавт не знаю. и даже предположить не могу чем отличатся гагонавты. может быть гаганавт - стоявший около космического корабля? так лет через 100 мы совершенно запутаемся в определениях.
вот меня мучает вопрос: что все страны которые получили доступ к космосу будут придумывать свой термин? чем их уже существующие термины не устаивают?
вот и англичане и французы обошлись существующими. космонавт - совершивший оборот вокруг Земли, астронавт - поднявшийся на высоту 50 миль, а также учащийся летной космической школы, чем отличается тайконавт не знаю. и даже предположить не могу чем отличатся гагонавты. может быть гаганавт - стоявший около космического корабля? так лет через 100 мы совершенно запутаемся в определениях.
вот меня мучает вопрос: что все страны которые получили доступ к космосу будут придумывать свой термин? чем их уже существующие термины не устаивают?
no subject
Date: 2009-07-31 04:20 pm (UTC)Ил-86, технические характеристики:
Крейсерская скорость - 900 км/ч
Макс. высота полета - 11,000 м (http://www.tickettrans.ru/aero)
это получается, что все, кто когда-либо куда-либо летал на самолете, астронавт?
no subject
Date: 2009-07-31 05:32 pm (UTC)спасибо
no subject
Date: 2009-07-31 04:39 pm (UTC)no subject
Date: 2009-07-31 05:30 pm (UTC)no subject
Date: 2009-07-31 05:53 pm (UTC)Понятие космического полёта в разных странах различно. Согласно классификации Международной федерации аэронавтики (ФАИ), космическим считается полёт, высота которого превышает 100 км. Согласно классификации Военно-воздушных сил США (ВВС США, United State Air Forces, USAF), космическим полётом считается полёт, высота которого превышает 50 миль (примерно 80 км). В России же космическим полётом называется орбитальный полёт, — то есть аппарат должен сделать хотя бы один виток вокруг Земли. Именно поэтому общее количество космонавтов отличается от источника к источнику.
-----
международные синонимы слова "космонавт"
В русском языке, а также в большинстве языков народов бывшего СССР человека, совершившего космический полёт на корабле советского или российского производства, называют космонавтом.
Людей, совершивших полёт на американских космических кораблях, называют астронавтами (от греческого: астрон (греч. αστρον) — звезда, и наута (греч. ναυτα) — мореплаватель). Людей, летавших на китайских космических кораблях, называют тайконавтами (от тайкун (кит. tàikōng — космос) и наута (греч. ναυτα) — мореплаватель).
В английском языке всех людей, летавших в космос, называют астронавтами (англ. Astronaut).
В китайском языке для обозначения летающего в космос человека есть сразу три слова: «юйханъюань» (кит. yǔhángyuán, «мореплаватель во вселенной»), «хантяньюань» (кит. hángtiānyuán, «мореплаватель в небе») и «тайкунжэнь» (кит. tàikōng rén, «космический человек»). Общеупотребительным во всех китаеязычных странах и регионах (КНР, Тайвань, Гонконг, Макао, Сингапур) является «тайкунжэнь», в космической промышленности и науке используется «хантяньюань», а в прессе — «юйханъюань».
В целом термин «космонавт» является более логичным, чем «астронавт», т.к. этимологически первое обозначает человека, совершившего полет в космос, второе же по сути означает человека, совершающего межзвездный полёт, что на ближайшее будущее не является актуальным и может относиться только к произведениям фантастики.
no subject
Date: 2009-07-31 06:02 pm (UTC)no subject
Date: 2009-07-31 06:08 pm (UTC)Кроме россии, сша и китая - никто.
Индусы вон собрались свой запускать - ну и термин по традиции придумали свой.
no subject
Date: 2009-07-31 06:41 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-01 08:07 am (UTC)no subject
Date: 2009-07-31 05:51 pm (UTC)второе. по строению.слово состоит из двух корней. "космо" и "нафт", первое они изменяют, а
вот второй корень нафт - плаватель, берут неизменным, хотя это чье, греческое слово? в китайском и индийском нет слова космос? ставят свое "небо", ладно тогда почему второй корень греческий? у стран имеющим доступ к морю нет слова по смыслу сходное с "нафт"?
понятно американцы, программы шли параллельно и каждый придумал свое. а тут?
no subject
Date: 2009-07-31 04:37 pm (UTC)no subject
Date: 2009-07-31 05:31 pm (UTC)no subject
Date: 2009-07-31 06:02 pm (UTC)цитата из английской вики:
For example, the term spationaut (French spelling: spationaute) is sometimes used to describe French space travelers, from the Latin word spatium or "space", and the Malay term angkasawan was used to describe participants in the Angkasawan program.
no subject
Date: 2009-07-31 05:50 pm (UTC)no subject
Date: 2009-07-31 06:43 pm (UTC)no subject
Date: 2009-07-31 06:45 pm (UTC)no subject
Date: 2009-07-31 11:14 pm (UTC)Причем китайцы (по крайней мере, "красные" китайцы) со времен Гагарина всегда называли всех космонавтов и астнонавтов "тайкунжень".
Так что сдается мне, что "тайконавт" и "гаганавт" - это сугубо европейское обозначение для "национальных" космонавтов.
no subject
Date: 2009-08-01 07:41 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-11 09:19 pm (UTC)