[identity profile] komarov.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
Откуда взялась буква "й" в словах стрейч и бейдж, если в английском варианте этих слов (stretch, badge) соответствующего звука нет? И имеет ли отношение badge к badger (последний изображен на юпике).

Date: 2010-10-27 01:33 pm (UTC)
From: [identity profile] dmitriyl.livejournal.com
Заимствования с "обрусевшим" произношением? Ну наподобие японских "чизу" (cheese) или "такуси" (taxi) - в японском система письма слоговая, поэтому пришлось использовать наиболее подходящий редуцированный звук "у" в качестве своеобразного разделителя. Ну а в случае стрейч и бейдж сочетание "ей" - это более легкопроизносимый для русскоговорящего аналог звука æ

Date: 2010-10-27 01:45 pm (UTC)
From: [identity profile] leonline.livejournal.com
А откуда в русском языке взялось "е" в слове Фрейд?

Быть может...

Date: 2010-10-27 03:06 pm (UTC)
From: [identity profile] rawzes.livejournal.com
Image
...все сложилось так?

Re: Быть может...

From: [identity profile] leonline.livejournal.com - Date: 2010-10-27 03:20 pm (UTC) - Expand

Re: Быть может...

From: [identity profile] rawzes.livejournal.com - Date: 2010-10-27 03:22 pm (UTC) - Expand

Re: Быть может...

From: [identity profile] leonline.livejournal.com - Date: 2010-10-27 03:26 pm (UTC) - Expand

Re: Быть может...

From: [identity profile] rawzes.livejournal.com - Date: 2010-10-27 03:27 pm (UTC) - Expand

Re: Быть может...

From: [identity profile] leonline.livejournal.com - Date: 2010-10-27 03:29 pm (UTC) - Expand

Re: Быть может...

From: [identity profile] met0.livejournal.com - Date: 2010-10-27 08:13 pm (UTC) - Expand

Re: Быть может...

From: [identity profile] akvafresh.livejournal.com - Date: 2010-10-27 10:00 pm (UTC) - Expand

Re: Быть может...

From: [identity profile] leonline.livejournal.com - Date: 2010-10-28 08:24 am (UTC) - Expand

Re: Быть может...

From: [identity profile] leonline.livejournal.com - Date: 2010-10-27 03:28 pm (UTC) - Expand

Re: Быть может...

From: [identity profile] olgamma.livejournal.com - Date: 2010-10-27 05:50 pm (UTC) - Expand

Date: 2010-10-27 04:27 pm (UTC)
From: [identity profile] mercury13-kiev.livejournal.com
Через идиш. Переводчиками чаще всего работали евреи.

(no subject)

From: [identity profile] leonline.livejournal.com - Date: 2010-10-27 04:34 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] qolorado.livejournal.com - Date: 2010-10-27 11:02 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] leonline.livejournal.com - Date: 2010-10-28 08:27 am (UTC) - Expand

Date: 2010-10-27 02:02 pm (UTC)
From: [identity profile] daxi.livejournal.com
по-моему, слово "стретч" пишется именно так.

Date: 2010-10-27 02:13 pm (UTC)
From: [identity profile] follen-engell.livejournal.com
Встречный вопрос - куда делась буква "Р" в слове мотоцикл?

Date: 2010-10-27 02:32 pm (UTC)
From: [identity profile] dendrr.livejournal.com
Ну, это просто. Если слово "мотоцикл" пришло в русский язык из французского или итальянского, то "р" там исходно не было.
Возникает вопрос, правда, а куда она делась во французском и итальянском вариантах - но его (вопрос) нужно задавать французам с итальянцами.

Date: 2010-10-27 06:27 pm (UTC)
From: [identity profile] lorgner.livejournal.com
В non-rhotic диалектах она не произносится.

Date: 2010-10-27 06:32 pm (UTC)
From: [identity profile] alex95008.livejournal.com
Слово "мотоцикл" очень похоже на слово "ксерокс" :)
Тем, что это название конкретной модели одного из изготовителей.
В начале XIX века ЭТО называлось сильно по разному - моторрад, мотобайсикл, мотороллер...
В 1901 году Хенди выпустил модель, которая называлась именно "MotoCycle" (в отличие от его же более поздней Indian Motorcycle). А знаменитый мотоцикл "Россия" 1902 года выпуска был почти полной копией первого изделия Хенди...

Date: 2010-10-27 04:00 pm (UTC)
From: [identity profile] roquefort-tln.livejournal.com
в случае бейджика могу предположить что кто-то ошибочно прочел "а" как "эй", как оно читается в открытом слове. И все повторяют.
варианта "стрейч" не встречал. Возможно просто более удобопроизносимо для русского человека.

Date: 2010-10-27 05:09 pm (UTC)
From: [identity profile] lapova-murmurka.livejournal.com
Видимо, мы тут просто его не слышали. Я помню ещё в советских "Бурдах" впервые увидела именно "стрейч".

(no subject)

From: [identity profile] roquefort-tln.livejournal.com - Date: 2010-10-27 09:09 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] akvafresh.livejournal.com - Date: 2010-10-27 10:02 pm (UTC) - Expand

Date: 2010-10-27 04:11 pm (UTC)
From: [identity profile] oprion.livejournal.com
По последнему вопросу, считается что да. Раскраска зверька напоминала рыцарскую эмблему. Также, впечатляла смелость, с которой зверёк бросался защищать свою норку от врагов, чем усиливал связь с рыцарством.

Date: 2010-10-27 04:30 pm (UTC)
From: [identity profile] olgamma.livejournal.com
приспособили к русскому произношению, а потом записали. нам нужна мягкость, отсюда и е, а не э...

зы. нормой пока все-таки считается бедж и стретч.

Date: 2010-10-27 07:14 pm (UTC)
From: [identity profile] prettymoonlight.livejournal.com
Из вашего написания? Из всяких грамот.ру?
Других примеров не припомню.

И вообще, вы путате буквы и звуки.

Date: 2010-10-27 07:37 pm (UTC)
From: [identity profile] towarysc.livejournal.com
Может, при заимствовании ориентировались на диалект южных штатов?
Дикое предположение :)

Date: 2010-10-27 08:15 pm (UTC)
From: [identity profile] met0.livejournal.com
Тогда там были бы утроенные гласные. :)

Date: 2010-10-27 11:04 pm (UTC)
From: [identity profile] qolorado.livejournal.com
Merriam-Webster считает, что таки возможно:

Origin of BADGER
probably from badge; from the white mark on its forehead
First Known Use: 1523

Date: 2010-10-28 10:12 am (UTC)
From: [identity profile] oksanacel.livejournal.com
Eще возможно, что и badge и badger - с англ-лат., где "bagis" - эмблема, знак. Все-таки понятие "барсук" появилось раньше бейджа )))

Date: 2010-10-28 10:01 am (UTC)
From: [identity profile] oksanacel.livejournal.com
Не знаю насчет "бейджа," но стреч точно считаю нехорошим заимствованием. Ведь есть русский вариант "эластичный!"

(no subject)

From: [identity profile] oksanacel.livejournal.com - Date: 2010-10-28 11:34 am (UTC) - Expand

Date: 2010-10-28 11:16 am (UTC)
From: [identity profile] besuhoff.livejournal.com
а еще bass — бейс туда же.

(no subject)

From: [identity profile] cherepoksss.livejournal.com - Date: 2010-10-28 02:18 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] besuhoff.livejournal.com - Date: 2010-10-28 02:21 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] aeropax.livejournal.com - Date: 2010-10-28 05:16 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] cherepoksss.livejournal.com - Date: 2010-10-29 05:44 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] onodera.livejournal.com - Date: 2010-10-28 04:50 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] harry-lonsdale.livejournal.com - Date: 2010-10-28 07:53 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] nekomplekt.livejournal.com - Date: 2010-10-29 06:43 am (UTC) - Expand

Date: 2010-10-29 06:51 am (UTC)
From: [identity profile] nekomplekt.livejournal.com
Для удобства произношения появились. Если бы «е» сигнализировала о мягком произношении, то дифтонгизации не наблюдалось бы.