![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Часто слышу, как представители других национальностей, говоря на родном языке, иногда примешивают в фразы слова или выражения на русском. Причем не какие-то там исконно русские выражения, а самые обычные слова.
(у нас это происходит с представителями стран СНГ, а еще есть индийцы и китайцы, "примешивающие" к свой язык английские выражения)
Иногда идешь и слышишь, как говорят на незнакомом языке, а потом, раз - и вставил человек слово на русском. 0о
почему это происходит? разве в этих языках нет аналогов фразам, который проиносятся по-русски?
(у нас это происходит с представителями стран СНГ, а еще есть индийцы и китайцы, "примешивающие" к свой язык английские выражения)
Иногда идешь и слышишь, как говорят на незнакомом языке, а потом, раз - и вставил человек слово на русском. 0о
почему это происходит? разве в этих языках нет аналогов фразам, который проиносятся по-русски?
no subject
Date: 2011-08-20 09:00 am (UTC)