сейчас да, а в классической латыни это значило по направлению к, (изначально буквально повернутый к чему-то), против там было contra от "напротив", а чаще даже in "в кого-то" Значение versus "против" развилось уже в Средневековой латыни, а соответственно из юридических документов того времени проникло в некоторые "новые" языки. В английском, по крайней мере, - с XV века (смешно, что во французский проникло из английского, а не из латыни)
no subject
no subject
no subject
no subject
Значение versus "против" развилось уже в Средневековой латыни, а соответственно из юридических документов того времени проникло в некоторые "новые" языки. В английском, по крайней мере, - с XV века (смешно, что во французский проникло из английского, а не из латыни)