![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Задумался: есть легендарные голоса переводчиков, которые вся страна помнит со времен замыленных видеокассет. Это голоса Володарского, Гаврилова, Михалева и многих других. Почему нет таких узнаваемых с первой фразы женских голосов? Почему переводом VHS не занимались представительницы прекрасного пола?
no subject
Date: 2011-10-10 06:28 am (UTC)Что касается "цивильного" дубляжа, то узнаваемые (для меня) женские голоса есть: Виноградова, Гнилова, Каменкова, например.
no subject
Date: 2011-10-10 06:29 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-10 06:35 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-10 06:40 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-10 06:41 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-10 07:08 am (UTC)как иностранцев переводить - она обязательно там была
"Марио, Марио, когда же ты пойдешь грабить банк?" :)
no subject
Date: 2011-10-10 07:40 am (UTC)за все эти махинации с кассетами реально могли посадить.
мужики более авантюрны по своей природе - вот и все.
no subject
Date: 2011-10-10 07:44 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-10 09:38 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-10 08:18 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-10 08:41 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-10 08:46 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-10 08:55 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-10 09:23 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-10 09:47 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-10 09:58 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-10 10:02 am (UTC)легко:
Date: 2011-10-12 05:53 pm (UTC)40 чертей
Date: 2011-10-10 11:50 am (UTC)Чей был голос "переводчицы" в титрах не указано:(( Кстати отдельный вопрос, откуда потом стало известно о фамилиях переводчиков - в конце фильмов они себя не объявляли. Потом уже славы захотелось, интервью стали давать.
Re: 40 чертей
Date: 2011-10-10 11:52 am (UTC)Re: 40 чертей
Date: 2011-10-11 02:45 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-10 04:58 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-11 02:44 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-11 04:14 am (UTC)