[identity profile] thalys.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
На Кипре у некоторых городов есть по два-три названия - греческое и турецкое: например, Никосия также называется Лефкосия или Лефкоша; Фамагуста - Амохостос или Магоса/Газимагуса; Лимассол - Лемесос или Леймосун. То же и в Финляндии, где, например, у столицы Хельсинки имеется второе, шведское имя Гельсингфорс. В России тоже есть города с двумя названиями (скажем, Чебоксары - Шупашкар).

А в каких ещё странах у одного и того же города бывает по несколько названий?

Date: 2011-11-30 10:29 am (UTC)
From: [identity profile] to-se.livejournal.com
Пекин - Бейжинг чтоле.

Date: 2011-11-30 11:55 am (UTC)
From: [identity profile] khathi.livejournal.com
Это одно и то же, просто разные транскрипции. Правильно по Палладию Пекин транскрибируется как Бэйцзин. Собственно «Пекин» — тупая транслитерация на русский Вэйд-Джайлсовского «Peking». А «Beijing» он будет на пиньине.

Date: 2011-11-30 12:02 pm (UTC)
From: [identity profile] to-se.livejournal.com
Дык и Пари-Париж тоже одно и тоже,
как и Уфа - Эфэ ;)