[identity profile] thalys.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
На Кипре у некоторых городов есть по два-три названия - греческое и турецкое: например, Никосия также называется Лефкосия или Лефкоша; Фамагуста - Амохостос или Магоса/Газимагуса; Лимассол - Лемесос или Леймосун. То же и в Финляндии, где, например, у столицы Хельсинки имеется второе, шведское имя Гельсингфорс. В России тоже есть города с двумя названиями (скажем, Чебоксары - Шупашкар).

А в каких ещё странах у одного и того же города бывает по несколько названий?

Date: 2011-11-30 08:31 am (UTC)
From: [identity profile] denismajor.livejournal.com
В Абхазии, например. По-русски город называется "Сухум", а по-абхазски "Акуа".

В Корее ещё точно.
From: [identity profile] bioplant.livejournal.com
Москва = столица нашей Родины = порт пяти морей = ...

Санкт-Петербург = Петербург = Питер = Северная столица = Северная Пальмира = Культурная столица = Ленинград (среди коммунистов)

Екатеринбург = Ёбург = Екат = Свердловск (среди пожилых)
From: [identity profile] bioplant.livejournal.com
Ялуторовск = Ялта (местн.)

Date: 2011-11-30 08:43 am (UTC)
From: [identity profile] aranciorosso.livejournal.com
А ещё люди начинают вспоминать разные исторические названия, использовать их, но это неофициально. Прим.: Лиепая-Либава. Многие Стамбул Константинополем зовут.

Date: 2011-11-30 09:10 am (UTC)
From: [identity profile] khathi.livejournal.com
А Ломоносов = Рамбов. ;)

(no subject)

From: [identity profile] seldon-hary.livejournal.com - Date: 2011-11-30 11:42 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] khathi.livejournal.com - Date: 2011-11-30 11:50 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] clll.livejournal.com - Date: 2011-11-30 05:36 pm (UTC) - Expand

Date: 2011-11-30 08:43 am (UTC)
From: [identity profile] aranciorosso.livejournal.com
Сорри, я пост внимательно не дочитала.

Date: 2011-11-30 08:46 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_alarih_/
Хорватия, полуостров Истра. Был в составе Италии, поэтому названия на итальянском и сербохорватском. Некоторые жители даже итальянскую пенсию получают.

Date: 2011-11-30 08:49 am (UTC)
From: [identity profile] uxovuxe.livejournal.com
Да все бывшие республики СССР имеют города с русским и местным названием.
Ташкент - Тошкент, Джизак - Жиззах и пр.

Date: 2011-11-30 08:51 am (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
Разные народы дают разные названия, неудивительно. А дальше - как история повернется. Там, где ни один из народов полностью не победил - то оба остаются официальными. Например, в румынской Трансильвании венгерский язык имеет официальный статус, поэтому все города имеют официальное венгерское название (Тимишоара-Темешвар, Клуж-Коложвар итп). В Бельгии и Швейцарии тоже есть параллельные официальные названия на их языках (Antwerpen-Anvers, Genève-Genf).

А, к примеру, немецкий язык в Польше, Чехии, Словакии, Венгрии, Украине полностью выкорчеван вместе с населением, поэтому параллельные названия остались только для историков и лингвистов.

Из примеров - столица Северной Осетии Владикавказ по-осетински официально называется Дзауджикау, по имени аула, когда-то находившегося рядом и давно поглощенного разросшимся городом.

Date: 2011-11-30 09:26 am (UTC)
From: [identity profile] goshargy.livejournal.com
У венгров еще есть свои названия для Вены и Братиславы - Беч и Пожонь соответственно.

(no subject)

From: [personal profile] alon_68 - Date: 2011-11-30 09:41 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] goshargy.livejournal.com - Date: 2011-11-30 11:07 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] maximkoo.livejournal.com - Date: 2011-11-30 11:23 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] goshargy.livejournal.com - Date: 2011-11-30 11:40 am (UTC) - Expand

Date: 2011-11-30 09:29 am (UTC)
From: [identity profile] goshargy.livejournal.com
Кстати, неофициально в Венгрии немецкие названия кое-где сохранились - например на дорожном знаке при въезде в городок Тёрёкбалинт под Будапештом есть также и немецкое название - Гроссурвалл (Grosstürwall)

Date: 2011-11-30 08:55 am (UTC)
From: [identity profile] gorokhova.livejournal.com
в новой зеландии практически все названия дублированы на английском и на маори.

Date: 2011-11-30 11:16 am (UTC)
From: [identity profile] karpion.livejournal.com
До появления британцев там не было городов. Что же называют маорийскими именами?

(no subject)

From: [identity profile] gorokhova.livejournal.com - Date: 2011-11-30 11:20 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] karpion.livejournal.com - Date: 2011-11-30 11:50 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] khathi.livejournal.com - Date: 2011-11-30 11:53 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] karpion.livejournal.com - Date: 2011-11-30 01:08 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] khathi.livejournal.com - Date: 2011-11-30 01:08 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] gorokhova.livejournal.com - Date: 2011-11-30 11:08 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] khathi.livejournal.com - Date: 2011-11-30 11:17 pm (UTC) - Expand

Date: 2011-11-30 09:00 am (UTC)
From: [identity profile] alexx-off.livejournal.com
В Финляндии.
Хельсинки - Гельсингфорс
Турку - Або
Свеаборг - Суоменлинна
и т.д.

Date: 2011-11-30 09:44 am (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
Казахстан:

Семипалатинск - Семей
Усть-Каменогорск - Оскемен

(no subject)

From: [personal profile] alon_68 - Date: 2011-11-30 01:41 pm (UTC) - Expand

Date: 2011-11-30 09:47 am (UTC)
From: [identity profile] fozgen.livejournal.com

У большинства стран, где несколько государственных языков. Если же не ограничиваться только официальными названиями городов, то практически в любой стране есть города с неофициальными названиями. Проще искать страны, где такого нет (сильно сомневаюсь, что такие существуют).

Date: 2011-11-30 10:02 am (UTC)
From: [identity profile] plusninety.livejournal.com
Армения(армянское/азербайджанское(Варденис/Басаркечер), советское(Ленинакан/Гюмри)), Азербайджан(азербайджанское/армянское/советское(Гянджа/Гандзак/Кировабад)), Турция(греческое, турецкое, армянское), Грузия(грузинское, абхазское, осетинское, армянское, азербайджанское, советское).
Думаю, территории которые переходили из рук в руки, либо имеют многонациональный состав.

Date: 2011-11-30 10:29 am (UTC)
From: [identity profile] to-se.livejournal.com
Пекин - Бейжинг чтоле.

Date: 2011-11-30 11:55 am (UTC)
From: [identity profile] khathi.livejournal.com
Это одно и то же, просто разные транскрипции. Правильно по Палладию Пекин транскрибируется как Бэйцзин. Собственно «Пекин» — тупая транслитерация на русский Вэйд-Джайлсовского «Peking». А «Beijing» он будет на пиньине.

(no subject)

From: [identity profile] to-se.livejournal.com - Date: 2011-11-30 12:02 pm (UTC) - Expand

Date: 2011-11-30 10:41 am (UTC)
From: [identity profile] alixkalm.livejournal.com
Ерушалайм = ЭльКудс=Элия Капитолина = Ир Давид = Цион = Евус... и есть еще совсем древнее имя, не помню сейчас.
Вообще, по идее, все очень старые города с богатой историей имеют не одно имя. Первое, что пришло на ум: Феодосия = Каффа = Ардабда.

(no subject)

From: [identity profile] alixkalm.livejournal.com - Date: 2011-11-30 02:57 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] alixkalm.livejournal.com - Date: 2011-11-30 04:45 pm (UTC) - Expand

Date: 2011-11-30 10:48 am (UTC)
From: [identity profile] frene-a-manne.livejournal.com
Это переводы топонимов. Например, Чебоксары - русское слово, Шупашкар - чувашское, Москва по-чувашски, кстати, будет Москава. Или, например, Париж - по-русски, ПарИ - по-французски, ПЭрис - по-английски.

Date: 2011-11-30 11:10 am (UTC)
From: [identity profile] vadiman.livejournal.com
Пекин-Бэйджин, Сянган-Гонконг, Москау-Масквабад.

Date: 2011-11-30 11:56 am (UTC)
From: [identity profile] khathi.livejournal.com
1 — транскрипция, 2 — чтение (Сянган — мандаринское чтение иероглифов, которые на кантонском читаются как Гонконг), 3 — троллинг. ;)

(no subject)

From: [identity profile] padlochka.livejournal.com - Date: 2011-11-30 08:17 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] khathi.livejournal.com - Date: 2011-11-30 08:26 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] padlochka.livejournal.com - Date: 2011-11-30 08:34 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] khathi.livejournal.com - Date: 2011-11-30 08:40 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] bioplant.livejournal.com - Date: 2011-11-30 12:05 pm (UTC) - Expand

Date: 2011-12-01 09:13 am (UTC)
From: [identity profile] serge-matveev.livejournal.com
Футбольный Клуб "Анжи" (Махачкала). Насколько я помню Анжи - как раз другое название города Махачкала :-)

Date: 2011-12-01 05:03 pm (UTC)
From: [identity profile] vinsenty.livejournal.com
Щас не нагуглю иероглифов, но у китайцев есть свои, китайские названия для наших сибирских и дальневосточных городов. Официальные, то есть использующиеся на китайских картах.

Из российских уже привели пример про Питер, который называли Питером, когда он официально был Ленинград, ну а также Самара/Куйбышев, Набережные Челны/Брежнев. Сейчас есть с такой проблемой Вятка/Киров.

Алма-Ату как привыкли называть, так и называют (по-русски), хотя она уже давно Алматы (а когда-то была Верный).

Date: 2011-12-03 06:50 pm (UTC)
From: [identity profile] lhanya.livejournal.com
Калининградская область:
Калининград - Кенигсберг
Советск - Тильзит
Зеленоградск - Кранц
и так далее

(no subject)

From: [identity profile] lhanya.livejournal.com - Date: 2011-12-03 07:05 pm (UTC) - Expand