[identity profile] biero.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
"Уж больно она красивая", "больно ты важный" и т.д. Полагаю, многие слышали подобные выражения.
Как и почему у слова "больно" могло появится значение "очень, слишком"?

Date: 2012-03-17 10:25 pm (UTC)
From: [identity profile] moscvitch.livejournal.com
Думаю, "больно" в этом значении стоит в одном этимологическом ряду со словами "большой", "более", "боле". Связи с "болью" тут нет.

См. Фасмер, статья "Боль": Неубедительна попытка Вайана (RES 22, 40) связать bolěti с bolьjь (см. бо́лее, большо́й).

Date: 2012-03-17 10:35 pm (UTC)
From: [identity profile] moscvitch.livejournal.com
Пост надо было назвать "Больно интересно" )

Date: 2012-03-17 10:38 pm (UTC)

Date: 2012-03-17 10:39 pm (UTC)
From: [identity profile] region66.livejournal.com
чет только никто не говорит "больно больно"))

Date: 2012-03-17 11:06 pm (UTC)
From: [identity profile] poshtarboba.livejournal.com
тавтология пшто :)

Date: 2012-03-18 05:34 am (UTC)
From: [identity profile] zarddos.livejournal.com
наверное в значении "мы стали более лучше болеть"

Date: 2012-03-18 07:37 am (UTC)

Date: 2012-03-17 10:46 pm (UTC)
From: [identity profile] mooseyaka.livejournal.com
это кстати употребляется в обратном смысле, как правило)

Date: 2012-03-17 10:46 pm (UTC)
From: [identity profile] met0.livejournal.com
Ситуация обратная. Слово приобрело значение "болезненно" в дополнение к основному - "очень большое, значительное, превышающее обычное". Старый русский язык - даже и времён ранних Романовых - для обозначения боли использовал другие слова.

Date: 2012-03-17 11:00 pm (UTC)
From: [identity profile] moscvitch.livejournal.com
"Слово приобрело значение "болезненно" в дополнение к основному - "очень большое, значительное, превышающее обычное". Источник этого утверждения?

И какие слова использовались для обозначения боли?

Date: 2012-03-18 12:55 am (UTC)
From: [identity profile] michael-apeks.livejournal.com
Хворь, недуг?

Date: 2012-03-18 05:32 am (UTC)
From: [identity profile] bioplant.livejournal.com
http://slavdict.narod.ru/_0343.htm

Date: 2012-03-18 11:12 am (UTC)
From: [identity profile] moscvitch.livejournal.com
А зачем вы даете ссылку на церковнославянский словарь? Да, эта форма старославянского (староболгарского) языка оказала большое влияние на древнерусский, но это два параллельно существующих языка из разных ветвей: южнославянской и восточнославянской. Кроме того, и в этом словаре есть слова с корнем "боль": http://slavdict.narod.ru/_0056.htm

А правда в том, что, согласно Фасмеру, и "боль" и "большой" существовали в древнерусском языке и имеют разное происхождение. Это слова не однокоренные.

Date: 2012-03-19 06:09 pm (UTC)
From: [identity profile] bioplant.livejournal.com
1. Вроде бы считается что ЦСЛ - поздний искуственный язык. То, что он "оказал влияние на древнерусский" и что это "форма староблогарского" - это интересно. Не наоборот?
2. Если бы вы дали себе труд ознакомиться с этим источником прежде, чем его критиковать, увидели бы подзаголовок "с включением древнерусских слов и выражений".
3. Ваше надрачивание на Фасмера меня не удивляет относительно содержания ваших комментов. Фасмер писал словарь происхождения русских слов в паре кварталов от Рейсхканцелярии во время ВМВ. Что он ещё мог написать, кроме как того, что в русском языке все слова заимствованные, "имеют разное происхождение" и "не однокоренные".

Date: 2012-03-19 06:45 pm (UTC)
From: [identity profile] moscvitch.livejournal.com
1. Влияние у разных народов было, конечно, взаимным. Поэтому в русском языке есть церковнославянизмы. Сам же церковнославянский произошел, конечно, от старославянского, это его форма. http://slovari.yandex.ru/%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA/БСЭ/Церковнославянский%20язык/

3. Однако же словарь Фасмера считается наиболее авторитетным.

Date: 2012-03-21 07:13 pm (UTC)
From: [identity profile] bioplant.livejournal.com
Знаем мы, у кого Фасмер в авторитете!:
http://tema.livejournal.com/1091893.html?thread=598215989#t598215989

Более серьёзно я выше написал:
Верить вообще никому не надо. Вера в любом виде к науке отношения не имеет.

В принципе можно сравнивать разные источники и разбираться. Редко когда один источник 100% врёт или 100% правдив. Например у Фасмера везде один и тот же вывод: рассматриваемое слово нерусского происхождения. Но как немец (которым свойственны тщательность и аккуратность) он даёт много фактического материала в свалке "отвергаемых" им этимологий. Если порыться в этой куче, можно обнаружить интересные вещи.

ПС Я уже как-то разбирал в сём сообществе слова кочан и вилка, посмотрите, будет интересно:
http://useless-faq.livejournal.com/12064070.html

Date: 2012-03-18 05:36 am (UTC)
From: [identity profile] bioplant.livejournal.com
Вот тут посмотрите куст однокоренных слов, там ответ на Ваш вопрос ясен:
http://slavdict.narod.ru/_0055.htm
и след страница:
http://slavdict.narod.ru/_0056.htm

Date: 2012-03-18 05:37 am (UTC)
From: [identity profile] bioplant.livejournal.com
Забавно:
Больница (др.- русск.) - больная женщина.

Date: 2012-03-18 07:49 am (UTC)
From: [identity profile] sawwwag.livejournal.com
Богатая ссылка, спасибо ) много интересного

Date: 2012-03-18 07:42 am (UTC)
From: [identity profile] public-animal.livejournal.com
Садомазохисты внесли вклад.

Date: 2012-03-18 09:01 am (UTC)
From: [identity profile] mevamevo.livejournal.com
Такая красивая, что аж больно на неё смотреть (типа, наши органы чувств не приспособлены к восприятию такой красоты). Такой важный, что аж больно тебя терпеть.

От чересчур громкого звука или очень яркого света ведь бывает действительно больно.

Date: 2012-03-18 10:38 am (UTC)
From: [identity profile] chaotic-sys.livejournal.com
Ужасно хочется это узнать, прямо жуть как!
Edited Date: 2012-03-18 10:41 am (UTC)

Date: 2012-03-18 11:14 am (UTC)
From: [identity profile] moscvitch.livejournal.com
См. первый комментарий к этой записи.

Date: 2012-03-18 11:19 am (UTC)
From: [identity profile] chaotic-sys.livejournal.com
? Так Фасмер же у вас прямо и пишет: "больно и более не связаны никак"?
Обычное усиление, у англичан, кстати, тоже есть badly в значении "очень сильно".
Edited Date: 2012-03-18 11:22 am (UTC)

Date: 2012-03-18 11:34 am (UTC)
From: [identity profile] moscvitch.livejournal.com
Про больно там ничего нет. Только про bolěti и bolьjь. Слово "больно", скорее всего, имеет два значения и два происхождения, не связанных друг с другом. "Больно" от "более" и "больно" от "боли". Просто совпало. Как в случае со словом "лук", например)

Date: 2012-03-18 11:44 am (UTC)
From: [identity profile] chaotic-sys.livejournal.com
Ясно, разобрался более лучше.
Вот бы еще где найти про эти более и больно. В Википедии для этимологии "больно II" отправляют в "больно I" ( http://ru.wiktionary.org/wiki/больно (http://ru.wiktionary.org/wiki/больно) )
Edited Date: 2012-03-18 11:50 am (UTC)

Date: 2012-03-19 06:10 pm (UTC)
From: [identity profile] bioplant.livejournal.com
http://useless-faq.livejournal.com/12782001.html?thread=386992561#t386992561

Date: 2012-03-19 06:22 pm (UTC)
From: [identity profile] chaotic-sys.livejournal.com
И кому тогда верить? :)

Date: 2012-03-19 06:29 pm (UTC)
From: [identity profile] bioplant.livejournal.com
Верить вообще никому не надо. Вера в любом виде к науке отношения не имеет.

В принципе можно сравнивать разные источники и разбираться. Редко когда один источник 100% врёт или 100% правдив. Например у Фасмера везде один и тот же вывод: рассматриваемое слово нерусского происхождения. Но как немец (которым свойственны тщательность и аккуратность) он даёт много фактического материала в свалке "отвергаемых" им этимологий. Если порыться в этой куче, можно обнаружить интересные вещи.

ПС Я уже как-то разбирал в сём сообществе слова кочан и вилка, посмотрите, будет интересно:
http://useless-faq.livejournal.com/12064070.html

Date: 2012-03-19 06:44 pm (UTC)
From: [identity profile] chaotic-sys.livejournal.com
Я помню эти вилки :)

Date: 2012-03-18 01:31 pm (UTC)
From: [identity profile] vadiman.livejournal.com
Английский тоже дурацкий язык: можно "притти крипи" сказать - и "красиво-уродливо" и "слегка уродливо".