http://lemon5ky.livejournal.com/ (
lemon5ky.livejournal.com) wrote in
useless_faq2012-03-19 02:24 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Язык
За какое минимальное время можно выучить язык с нуля, если полностью изолировать себя от родного языка, и получать информацию лишь на языке интересуемом для изучения, но при этом не находится в стране, где этот язык является официальным?
Допустим, я не знаю ни слова по-немецки и хочу его выучить, чтобы мог спокойно понимать, читать и писать. Я запираю себя дома и обещаю себе, что больше ни слова не скажу на родном языке. Я захожу только на немецкие сайты, у меня есть книги, журналы и т.п. только на немецком. Я смотрю видео на немецком (сериалы, фильмы, новости и т.п.), разговарию по скайпу с носителями языка, и т.п. Через какое время с могу свободно использовать этот язык? Или, например, я захочу выучить китайский.
Допустим, я не знаю ни слова по-немецки и хочу его выучить, чтобы мог спокойно понимать, читать и писать. Я запираю себя дома и обещаю себе, что больше ни слова не скажу на родном языке. Я захожу только на немецкие сайты, у меня есть книги, журналы и т.п. только на немецком. Я смотрю видео на немецком (сериалы, фильмы, новости и т.п.), разговарию по скайпу с носителями языка, и т.п. Через какое время с могу свободно использовать этот язык? Или, например, я захочу выучить китайский.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Полгода и ты уже лопочешь с местными.
no subject
(no subject)
no subject
no subject
Китайский и другие неиндоевропейские языки, то есть не являющиеся родственниками русского, языки с заумной письменностью, редкие языки, на которых говорит 100-200 аборигенов, даже если один из них будет выходить в скайп - возможно, что никогда.
Если известен хотя бы один отдаленно родственный изучаемому язык, то его освоение только вопрос времени и трудолюбия.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Существенное отличие этой ситуации от вашей -- были живые преподаватели и масса общения. Ну и база была кое-какая, хотя и небольшая.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Это при условии, что есть путь изучения: словари, учебники, т.е., за что зацепиться. Общение с аборигенами частично компенсирует их отсутствие: предполагается, что они будут пытаться объясниться.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
___________________________
(*) цифра приведена для белорусского и древнерусского языков. Показатели для других языков могут отличаться.
no subject
Классический пример - советские переводчики, которые никогда в странах носителей не бывали - то что переводили (самые известные из них) это без слез читать невозможно.
Нужен носитель - самый лучший вариант завести бой(герл) френда и с ним плотно
сожительствоватьжить совместно (желательно в той стране).С китайским небось все хуже - там важно правильное произношение - сам у себя его не исправишь.
Опять же читать и понимать - на каком уровне? Просто кое как - это несложно. Люди, приехав на работу в японию через несколько месяцев научаются читать.
Писать - грамматика, тут зависит от усилий. Но это будет по сути гугло-перевод, даже хуже.
С другой стороны, я был знаком с дамой, которая в качестве хобби учила языки "к отпуску", причем на уровне свободного разговора, общения и чтения.
При мне выучила греческий и итальянский - и в запасе у нее было еще несколько.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject