http://sus_inhumanus.livejournal.com/ ([identity profile] sus-inhumanus.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2012-04-20 08:51 pm

Этимологическое

Какова этимология слова "шмакодявка"?

[identity profile] went.livejournal.com 2012-04-20 07:14 pm (UTC)(link)
Хотя, с другой стороны, если вспомнить свои частично украинские корни, то не совсем понятно, почему отдельные особи мужского пола "ругаются" словом "шмакодявка". Ведь, наверное, «шмако» - это «смак», а «дявка», думаю, «девка», то есть «шмакодявка» - «смачная девка».

и

http://dic.academic.ru/synonyms/%D1%88%D0%BC%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B4%D1%8F%D0%B2%D0%BA%D0%B0

[identity profile] hipparion.livejournal.com 2012-04-20 07:20 pm (UTC)(link)
Я слышала, что есть такое ругательство на идише - schmuck. Что значит - не знаю :)

[identity profile] jeskobra.livejournal.com 2012-04-20 07:31 pm (UTC)(link)
Смачная Девка?

[identity profile] jeskobra.livejournal.com 2012-04-20 07:32 pm (UTC)(link)
О, и я тоже туда же! :))

[identity profile] jeskobra.livejournal.com 2012-04-20 07:33 pm (UTC)(link)
Шмок - Чмо, получается "чмошное Чмо"

[identity profile] jeskobra.livejournal.com 2012-04-20 07:34 pm (UTC)(link)
Поц это му..ак, а Чмо (Шмок) - опущенный.

[identity profile] bioplant.livejournal.com 2012-04-20 07:39 pm (UTC)(link)
а есть фактически однокоренное шмара - и это именно девка.

[identity profile] bioplant.livejournal.com 2012-04-20 07:39 pm (UTC)(link)
Учитывая, что бОльшая часть воровского жаргона как раз из идиша, самый годный вариант.

[identity profile] went.livejournal.com 2012-04-20 07:40 pm (UTC)(link)
судя по всему

[identity profile] hipparion.livejournal.com 2012-04-20 07:41 pm (UTC)(link)
А почему через "о"? Вроде "а" там.

[identity profile] hipparion.livejournal.com 2012-04-20 07:43 pm (UTC)(link)
Откуда "-дявка" только - непонятно.

[identity profile] jeskobra.livejournal.com 2012-04-20 07:44 pm (UTC)(link)
На Идиш говорят именно "шмок" :), почему там "а" не знаю.

[identity profile] hipparion.livejournal.com 2012-04-20 07:46 pm (UTC)(link)
Ясно, спасибо! Я по-английски просто по привычке читала :)

[identity profile] nidere.livejournal.com 2012-04-20 07:51 pm (UTC)(link)
шмаль ещё :)

причём, насколько я понимаю, все три слова происходят из фени
Edited 2012-04-20 19:52 (UTC)

[identity profile] jeskobra.livejournal.com 2012-04-20 07:56 pm (UTC)(link)
х.. бывает разный :))) - поц (пацан), а шмок (чмо), по сути это одно и тоже слово, но с разным акцентом, тоже и в русском языке, варианты перечислять не буду :)))

[identity profile] m-olympic.livejournal.com 2012-04-20 07:59 pm (UTC)(link)
ЧМО - человек морально опущенный - это абревиатура. как и БОМЖ

[identity profile] jeskobra.livejournal.com 2012-04-20 08:02 pm (UTC)(link)
Это местячковая игра с гласными (окают акают якают). Слово в русском языке "бабай", тоже звуковая интерпретация от еврейского "баБайт", что означает (Дома, Домой).

[identity profile] jeskobra.livejournal.com 2012-04-20 08:05 pm (UTC)(link)
Могу еще про колбасу рассказать, по еврейски "коль басар" означает (только, всё, мясо), вот вам и колБаса :))

[identity profile] jeskobra.livejournal.com 2012-04-20 08:10 pm (UTC)(link)
:)) Во, во!

[identity profile] hipparion.livejournal.com 2012-04-20 08:10 pm (UTC)(link)
Здорово :)

Page 1 of 3