http://malenkij-lobzik.livejournal.com/ ([identity profile] malenkij-lobzik.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2012-06-10 01:51 pm

Языки племён

Интересно от куда берутся языки всяких племён в фильмах/ сериалах. Например язык дотраки в игре престолов.
И кто их придумывает сидит тоже интересно =)
ext_1775189: Bezenchuk (Default)

[identity profile] spelller.livejournal.com 2012-06-11 12:00 pm (UTC)(link)
Капитан говорит - с английского "no smoking".

[identity profile] il-gattopardo.livejournal.com 2012-06-11 12:09 pm (UTC)(link)
no smoking с английского, как бы, автоматический переводчик влет переводит как -
курить воспрещается; у нас не курят; не курить!; курение запрещено

а если переводить не выражение, а каждое слово по-отдельности, тоже не получится - в частности, никакой переводчик не переведет smoking инфинитивом "курить"

как мне кажется, языком перевода для "отсутствия курить" был какой-то более экзотический, вроде финского или там японского
ext_1775189: Bezenchuk (Default)

[identity profile] spelller.livejournal.com 2012-06-11 12:36 pm (UTC)(link)
Соглашусь, пожалуй. Хотя, автоматические переводчики - они разной степени тупоумности бывают, кто их разберет...

[identity profile] elvit.livejournal.com 2012-06-11 08:45 pm (UTC)(link)
Ну почему же? Первый же переводчик из обзора переводчиков перевел именно так. Вот он: http://www.systranet.com/translate

И да, Промт с Гуглом гораздо умнее, они оба предложили общепринятый вариант.

[identity profile] il-gattopardo.livejournal.com 2012-06-11 08:52 pm (UTC)(link)
аааа!
как говорится - "курите отсутствие!"))))

[identity profile] elvit.livejournal.com 2012-06-11 09:08 pm (UTC)(link)
Вот вам еще про отсутствие: http://sadtranslations.livejournal.com/1270285.html ;-)
Edited 2012-06-11 21:08 (UTC)