[identity profile] trodomium.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
 А это правда, что в штатах, очень часто в употреблении ходит выражение: "Надирать задницы"?   Ну и собсна  прочие склонения: "Надерем им задницы", "Мы надрали им задницы" и т.д. 

ЗЫ. С разговорно-жаргонным ангикцко-штатным - туговато;)

Date: 2012-06-16 02:00 pm (UTC)
From: [identity profile] langsamer.livejournal.com
Вплоть до называния фильмов: Kick-Ass (http://www.imdb.com/title/tt1250777/). На русский вродебы как "Пипец" фильм переводили. Дословно же - "пнуть по заднице".
Edited Date: 2012-06-16 02:01 pm (UTC)

Date: 2012-06-16 02:19 pm (UTC)
From: [identity profile] necrothon.livejournal.com
У этого выражения не дословный перевод тоже есть же.

Date: 2012-06-16 02:19 pm (UTC)
From: [identity profile] nidere.livejournal.com
они шикаааарны

Date: 2012-06-16 02:22 pm (UTC)
From: [identity profile] ba3a.livejournal.com
Ещё бы!

Date: 2012-06-16 02:29 pm (UTC)
From: [identity profile] kazyaffka.livejournal.com
мне кажется это из разряда тех буквально переведенных идиом что вошли в русских язык от гнусавых переводчиков видео. "заниматься любовью" из той же серии

Date: 2012-06-16 06:32 pm (UTC)
From: [identity profile] dyvo.livejournal.com
а как это называлось до гнусавых переводчиков? В смысле - "заниматься любовью"?

Date: 2012-06-16 07:36 pm (UTC)
From: [identity profile] dyvo.livejournal.com
ггг
не, мне правда интересно. А то я, простите за подробности, этим заниматься по младости лет начала только в эпоху гнусавых переводчиков, так вот мне теперь интересно - правда что ли по-другому называлось? А у мамы спрашивать стыдно )
По сути поста - мой начальник-американец точно так говорит. Это у них типа нашего "покажем им кузькину мать".

Date: 2012-06-16 09:05 pm (UTC)
From: [identity profile] gostrov.livejournal.com
Вступать в половую связь или в половые сношения, сношаться. Глагол "трахаться" - тоже изобретение гнусавых переводчиков, раньше девушку можно было шпилить, шпокнуть, чпокнуть, отыметь, употребить, но никак не трахнуть.

Date: 2012-06-16 09:11 pm (UTC)
From: [identity profile] dyvo.livejournal.com
интересно...
Но "заниматься любовью" все же приятней, чем "сношаться" ))

Date: 2012-06-16 09:34 pm (UTC)
From: [identity profile] gostrov.livejournal.com
Ага, советский канцелярит. До революции было приятнее - можно было дролиться, любиться, миловаться.

Date: 2012-06-16 09:44 pm (UTC)
From: [identity profile] dyvo.livejournal.com
ха, в южнославянских языках так и осталось milovati se.

Date: 2012-06-22 08:29 pm (UTC)
From: [identity profile] pure-bo.livejournal.com
тогда было бы "делать любовь", нэ?

Date: 2012-06-23 02:03 am (UTC)
From: [identity profile] kazyaffka.livejournal.com
нет. совсем ужасные варианты мы не берем во внимание (вы мне напомнили перевод фильма Человек-слон, где i want him back перевели как "я хочу его обратно")

Date: 2012-06-23 06:02 pm (UTC)
From: [identity profile] pure-bo.livejournal.com
а почему не берем во внимание?

Date: 2012-06-19 09:33 pm (UTC)
From: [identity profile] big-hanfu.livejournal.com

Urban dictionary (http://www.urbandictionary.com) вам в помощь. Развивайтесь!

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=kick+ass