http://borzometr.livejournal.com/ (
borzometr.livejournal.com) wrote in
useless_faq2012-09-20 08:35 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Лена, Катя, Гоша, Женя, Фима...
В русском языке практически каждому полному личному имени соответствует одно или несколько кратких для бытового использования. В подавляющем большинстве краткий вариант начинается с той же буквы, что и полный, хотя и исключений (Лёша, Толик, Мила, Саша) немало.
Почему в случае, если полное имя на букву Е - краткий вариант почти всегда начинается с другой буквы?
Почему в случае, если полное имя на букву Е - краткий вариант почти всегда начинается с другой буквы?
no subject
no subject
(no subject)
no subject
no subject
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Жеглов Глеб Георгиевич - он же Глеб Егорыч.
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
на вскидку: Егор, Емельян. Хватит?
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Но вот контрпример. В двадцатые-тридцатые годы, как можно понять из литературы, было модно сокращать русские имена иначе, по-разному. Мне где-то попадалось такое сокращение имени Елена: Ёлка!
no subject
Греческое имя Елена в народной речи в окающих областях Украины и России превращалось в Олена, а в акающих - в Алёна.
То же самое, кстати, и в обычных словах. Южнославянским "езеро", "есень" и "елень" соответствуют восточнославянские "озеро", "осень" и "олень"
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
после крещения Руси имянаречением ведала церковь. церковнославянский язык - язык южнославянский. подавляющее большинство официальных полных церковных имен сложены на греческой основе согласно южнославянской фонетике, а там начальное Е было нормой. при этом местная паства говорила на восточнославянском языке, которому Е в начале слова чуждо, его заменяли на А и О. в конце концов эти тенденции пришли бы к одному знаменателю и мы бы имели единые ассимилированные имена, если бы не реформа патриарха Никона. он озаботился чистотой произношения и с помощью опять-таки южнославянских специалистов заново перевел греческие святцы на церковнославянский. как раз тогда произошло странное для нас расщепление имен типа Юрий - Егорий- Егор - Георгия, Авдотья - Евдокия и т.д. резкий маневр Никона создал несколько традиций произнесения имен - религиозную и многоплановую светскую. уменьшительные имена - вотчина простонародной традиции, и в ней чуждое первое Е быстро заменилось или редуцировалось.
no subject