[identity profile] doubleapro.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq

Чем отличается гололед от гололедицы? Объяснение, которое выдал Гугл, нахожу невнятным. Гололед, судя по найденному объяснению, образуется на наземных предметах; а гололедица, якобы, на земной поверхности.

Что за “наземные предметы”? Асфальтовое или бетонное дорожное покрытие?   Т.е. если лед появился на тропинке, то это уже не гололед?

Date: 2012-12-06 07:57 am (UTC)
From: [identity profile] madein-moscow.livejournal.com
гололед муж гололедицы

Date: 2012-12-06 07:58 am (UTC)
From: [identity profile] melbu.livejournal.com
Гололедица - результат ледяного дождя, например.
Гололёд - скользкие дороги зимой.

/Или наоборот/

Date: 2012-12-06 08:01 am (UTC)
From: [identity profile] sibir-muzhyk.livejournal.com
Гололедица это глагол после реформы образовния.

Date: 2012-12-06 08:30 am (UTC)
From: [identity profile] assinus-tristis.livejournal.com
Нет, гололедица это голая леди

Date: 2012-12-06 09:00 am (UTC)
From: [identity profile] dr-trans.livejournal.com
С леденцом.

Date: 2012-12-06 10:21 am (UTC)
From: [identity profile] gomazkov.livejournal.com
Скорее, женская баня.

Date: 2012-12-07 03:25 am (UTC)
From: [identity profile] kittycarma.livejournal.com
Скорее - ненакрашенная. :)

Date: 2012-12-06 08:29 am (UTC)
From: [identity profile] ghan.livejournal.com
Вот именно что наоборот. Но профессиональные понты метеорологов оказались побежденными давным-давно, и слово "гололедица" в быту не употребляется, а звучит только с экранов елевизоров.

Date: 2012-12-06 08:30 am (UTC)
From: [identity profile] tuleshka.livejournal.com
Не, наоборот. Гололед - это результат ледяного дождя. А гололедица - это когда после оттепели или просто после дождя понижается температура и все это дело замерзает. Выходит, что гололедица - это частое явление, а гололед - редкое :) Вот так вот решили синоптики значения этим словам присвоить :)

Date: 2012-12-06 08:08 am (UTC)
From: [identity profile] btr-a.livejournal.com
Гололёд (устаревший синоним — ожеледь) — нарастающие атмосферные осадки в виде слоя плотного стекловидного льда (гладкого или слегка бугристого), образующегося на растениях, проводах, предметах, поверхности земли в результате сублимации водяного пара[нет в источнике 176 дней] на охлаждённых до 0 градусов по Цельсию и ниже поверхностях, намерзания частиц осадков (переохлаждённой мороси, переохлаждённого дождя, ледяного дождя, ледяной крупы, иногда дождя со снегом) при соприкосновении с поверхностью, имеющей отрицательную температуру[1][2].

Гололе́дица — слой бугристого льда (ледяная корка) или обледеневшего снега, образующийся на поверхности земли вследствие замерзания талой воды, когда после оттепели происходит понижение температуры воздуха и почвы (переход к отрицательным значениям температуры).

т.е. отличаются методами образования
Edited Date: 2012-12-06 08:09 am (UTC)

Date: 2012-12-06 01:30 pm (UTC)
From: [identity profile] pesnya-wetra.livejournal.com
да-да, нам в университете так же объясняли.

Date: 2012-12-06 06:05 pm (UTC)
From: [identity profile] barselon.livejournal.com
единственный вменяемый ответ. СПС.

Date: 2012-12-07 10:36 am (UTC)
From: [identity profile] krazzzer.livejournal.com
ожеледь - в украинском языке это слово и используется

Date: 2012-12-07 10:37 am (UTC)
From: [identity profile] btr-a.livejournal.com
ибо, как говорит великий Онотоле - украинский суть диалект русского языка

Date: 2012-12-07 11:09 am (UTC)
From: [identity profile] krazzzer.livejournal.com
обратное тоже верно :D

Date: 2012-12-07 11:12 am (UTC)
From: [identity profile] btr-a.livejournal.com
мне как-то пофиг, если честно

Date: 2012-12-07 11:53 am (UTC)
From: [identity profile] krazzzer.livejournal.com
ну так и я не спорю :D

Date: 2012-12-06 08:09 am (UTC)
From: [identity profile] natomist.livejournal.com
Тем же что и ожеледь и ожеледиця

Date: 2012-12-06 08:10 am (UTC)
From: [identity profile] sleeping-death.livejournal.com
определения в википедии чем непонятны?

Date: 2012-12-06 07:21 pm (UTC)
From: [identity profile] sleeping-death.livejournal.com
а можно ссылки на ваши статьи в вики?

Date: 2012-12-06 08:27 am (UTC)
From: [identity profile] tuleshka.livejournal.com
Вот тут понятно вроде написано - http://dpchs.donland.ru/Default.aspx?pageid=48432

Просто для синоптиков важно различение этих явлений, поэтому у них это строго разные понятия.

Date: 2012-12-06 08:31 am (UTC)
From: [identity profile] chasoslov.livejournal.com
Ну вот если бы вы жили в Мск, то неделю назад можно было гололёд увидеть на ветках деревьев.

А уж в декабре 10-го какой ад был, это штото.

Date: 2012-12-06 09:16 am (UTC)
From: [identity profile] serge-matveev.livejournal.com
На ветках деревьев был лёд, а не гололёд :-)

Date: 2012-12-06 09:59 am (UTC)
From: [identity profile] sbat.livejournal.com
Нет, на ветках был именно гололёд. См. статью в википедии.

Date: 2012-12-06 10:10 am (UTC)
From: [identity profile] serge-matveev.livejournal.com
Т.е. судя по википедии новомодный "ледяной дождь" это как раз гололёд, а то, что на дорогах в морозы - голлоледица? Но в любом случае нынче наши высокообразованные журналисты используют оба слова в смысле "лёд на дорогах", так что какая разница уже? :-(

Date: 2012-12-06 11:16 am (UTC)
From: [identity profile] ddmmyy.livejournal.com
При советской власти в прогнозах погоды говорили стандартную фразу:
"Возможен гололёд, на дорогах - гололедица".

Откуда следовало, что гололёд - это _не_ на дорогах.

Date: 2012-12-06 11:17 am (UTC)
From: [identity profile] serge-matveev.livejournal.com
Да-да-да. Забыл я уже. Точно, именно так и говорили. Спасибо :-)

Date: 2012-12-06 09:16 am (UTC)
From: [identity profile] serge-matveev.livejournal.com
Раньше, давным давно, объяснение было такое, что гололёд в мороз, а гололедица в оттепель (т.е. с водой и льдом), нынче эти понятия употребляются взаимозаменяемо без какой-либо системы.

Date: 2012-12-06 10:03 am (UTC)
From: [identity profile] sbat.livejournal.com
Не все с этим согласны, довольно подробно это рассматривается тут:
http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_44

"В профессиональной речи синоптиков гололедица - это только лед на дорогах, который образуется после оттепели или дождя при внезапном похолодании. Гололёд - это корка льда, образующаяся на деревьях, проводах и на поверхности земли после замерзания капель переохлажденного дождя, тумана. В общем употреблении слова гололёд и гололедица часто не различаются; слово гололедица обозначает и погоду, когда на земле образуется корка льда, и саму такую обледеневшую поверхность."

Date: 2012-12-06 10:12 am (UTC)
From: [identity profile] serge-matveev.livejournal.com
Да, перепутал. Всё наоборот. Гололёд - связан с водой (осадками), а гололедица нет. Но это не важно уже. Нынче оба слова используются одинаково, а вместо гололёда новомодный "ледяной дождь", являющийся тупой калькой с английского.

Date: 2012-12-06 09:44 am (UTC)
From: [identity profile] zly-pies.livejournal.com
Тропинка - земная поверхность. Трава и кусты вокруг - наземные предметы. Я так понимаю.
http://tema.livejournal.com/879278.html

Date: 2012-12-06 10:32 am (UTC)
From: [identity profile] t-a-l-i-t-a.livejournal.com
Гололед - это на деревьях, скамейках, машинах и т.д., гололедица - на земле. Стишок детский есть про это: Не идется и не едится потому, что гололедица. Но зато отлично падается, почему же никто не радуется?"

Date: 2012-12-06 06:50 pm (UTC)
From: [identity profile] t-a-l-i-t-a.livejournal.com
эээ, про скамейки, машины и деревьях - именно гололед, а где я писала, что гололедица на скамейках?

"Гололе́дица — слой бугристого льда (ледяная корка) или обледеневшего снега, образующийся на поверхности земли вследствие замерзания талой воды, когда после оттепели происходит понижение температуры воздуха и почвы (переход к отрицательным значениям температуры). В отличие от гололёда, гололедица наблюдается только на земной поверхности"

Date: 2012-12-06 07:03 pm (UTC)
From: [identity profile] t-a-l-i-t-a.livejournal.com
Хм, на Вас прям не угодишь :), вон btr_a вверху википедию цитировал, там как раз гололед как слой льда на "предметах" и описан. А чем скамейка не предмет? Довольно часто житейское употребление слова и его профессиональное понимание различаются. А Вы какой вариант предлагаете?

Date: 2012-12-06 07:29 pm (UTC)
From: [identity profile] t-a-l-i-t-a.livejournal.com
так в быту "наледь" или "облединение" и используется, думаете пора этими терминами и гляциологию обогатить? Боюсь, воспротивятся гляциологи, а они народ крепкий, закаленный, быть нам битыми

Date: 2012-12-06 07:45 pm (UTC)
From: [identity profile] t-a-l-i-t-a.livejournal.com
охо хо, даже не знаю как быть, я в кулачных баталиях не участвовала, и как то таким опытом нет желания обзаводиться, надо как то выкучиваться исключительно коварством и ораторским искусством. предлагаю сначала их стравить между собой

Date: 2012-12-06 08:02 pm (UTC)
From: [identity profile] t-a-l-i-t-a.livejournal.com
буду ждать )