http://nepilsonis-eu.livejournal.com/ ([identity profile] nepilsonis-eu.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2013-02-01 12:00 pm

Почему они говорят "суржик/трасянка" так, как будто бы это что-то плохое?

Почему они говорят "суржик/трасянка" так, как будто бы это что-то плохое?

Навеяно постом   [livejournal.com profile] the_mockturtle:  с английским названием Headdesk

Чем является этот вопрос?
1) Этот вопрос является вопросом о причинах негативного отношения к суржику/трасянке среди отдельных лиц.

Чем не является этот вопрос?
1)Этот вопрос открыт не для составления списков ЖЖ-юзеров, являющихся любителями либо противниками суржика/трасянки. Личная информация и личное отношение приветствуются, однако только в контексте ответа на вопрос треда. Этот вопрос является вопросом, а не опросом. Интересны причины негативного отношения, а не сведения о вашем личном отношении.
2) Это не вопрос об отношении к уважаемой   [livejournal.com profile] the_mockturtle, а также не об отношении к любым иным ЖЖ-юзерам.

Релевантное видео: 1. Катя асфальтоукладчица
(Предупреждение: этот ролик содержит оскорбительные слова на украинском языке)


2. Награда нашла героиню

Иные источники релевантных сведений по вопросу
ТРАСЯНКА - нашэ ўсё! surjik_ua ua_mishanka

[identity profile] kisa-anuta.livejournal.com 2013-02-01 12:20 pm (UTC)(link)
в Беларуси на трасянке говорят, как правило, "колхозники". То есть если ты вышел из деревни, а хочешь говорить по-русски, как городские, но не очень получается, то и выходит та самая трасянка. Это исключительно разговорная смесь языков и звучит она глупо и безграмотно

[identity profile] kisa-anuta.livejournal.com 2013-02-01 12:31 pm (UTC)(link)
Повторяю первое предложение - у нас (в школе, например) за трасянку (и белорусский язык тоже) травили и обзывались "колхозниками". Прямая связь - говоришь по-русски=городской, крутой. Нет - ты из низшей касты и т.д. и т.п.

Я трасянку не воспринимаю как отдельный язык, для меня это именно "русский с ошибками белорусского", то есть безграмотное коверканье обоих языков. Если я слышу "тэтрадзь", "трапка" или "жэншчына" - я сразу клею на человека ярлык. Хотя родители меня этому не учили.

[identity profile] moebius-by.livejournal.com 2013-02-01 12:28 pm (UTC)(link)
то есть в своей деревне он на чистом литературном белорусском языке разговаривал???

[identity profile] kisa-anuta.livejournal.com 2013-02-01 12:29 pm (UTC)(link)
А почему бы и нет?

[identity profile] kisa-anuta.livejournal.com 2013-02-01 12:39 pm (UTC)(link)
Если судить по народным песням или говору в глухих деревнях, то тот родной не сильно от литературного белорусского отличается.
Сейчас в деревнях есть телевизор, поневоле обрусеют.