http://nepilsonis-eu.livejournal.com/ ([identity profile] nepilsonis-eu.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2013-02-01 12:00 pm

Почему они говорят "суржик/трасянка" так, как будто бы это что-то плохое?

Почему они говорят "суржик/трасянка" так, как будто бы это что-то плохое?

Навеяно постом   [livejournal.com profile] the_mockturtle:  с английским названием Headdesk

Чем является этот вопрос?
1) Этот вопрос является вопросом о причинах негативного отношения к суржику/трасянке среди отдельных лиц.

Чем не является этот вопрос?
1)Этот вопрос открыт не для составления списков ЖЖ-юзеров, являющихся любителями либо противниками суржика/трасянки. Личная информация и личное отношение приветствуются, однако только в контексте ответа на вопрос треда. Этот вопрос является вопросом, а не опросом. Интересны причины негативного отношения, а не сведения о вашем личном отношении.
2) Это не вопрос об отношении к уважаемой   [livejournal.com profile] the_mockturtle, а также не об отношении к любым иным ЖЖ-юзерам.

Релевантное видео: 1. Катя асфальтоукладчица
(Предупреждение: этот ролик содержит оскорбительные слова на украинском языке)


2. Награда нашла героиню

Иные источники релевантных сведений по вопросу
ТРАСЯНКА - нашэ ўсё! surjik_ua ua_mishanka

[identity profile] il-gattopardo.livejournal.com 2013-02-02 08:09 pm (UTC)(link)
вы так говорите "славянский язык", как будто это что-то общее
тот же белорусский, считающийся чуть ли не ближайшим родственником русского, по моему опыту, для русскоязычных россиян, не владеющий другими славянскими языками, малопонятен.
в белорусском языке осталось больше слов собственно славянского происхождения. а заимствования были из европейских языков (те же латинизмы). в отличие от русского, где много тюркских заимствований.

по-белорусски "валiзка", по-русски "чемодан" - на трасянке будет "чэмадан". Пуристы еще и за это не любят трасянку - не красиво звучит, как правило

[identity profile] il-gattopardo.livejournal.com 2013-02-02 08:29 pm (UTC)(link)
причём тут польский?

[identity profile] il-gattopardo.livejournal.com 2013-02-02 08:37 pm (UTC)(link)
это конечно,
пусть хоть на суахили говорит
пусть цветут сто цветов! - как говорил Председатель Мао по этому поводу

[identity profile] tuleshka.livejournal.com 2013-02-02 08:45 pm (UTC)(link)
Можно подумать, что не владеющие другими славянскими языками русские, украинский понимают. Но ведь вы сами даете намек, что если другими славянскими владеют - то понимают. Это жжжжж - неспроста! Я в этом году впервые по телевизору увидела белорусский канал, я хорошо понимаю украинский, 9 лет в школе учила, и мне понять белорусский было элементарно. Я понимала буквально все, трудность лишь составляло понять , к примеру, в каком времени стоит глагол. Думаю, что если изучить азы белорусского и это стало бы понятно. А вот польский мне уже разуметь сложно, вроде как много понятных слов, но о чем речь далеко не всегда ясно. Ну то есть бытовые фразы более-менее понятны, а в целом уразуметь достаточно точно не выходит. Болгарский чуть проще понять, как ни странно, но все равно сложно. Легче в письменной речи, мне девочка болгарка в детстве писала, по-болгарски, я понимала вполне. Но какой-нибудь технический текст в многоязыковой инструкции на болгарском - это уже сложнее, понимаешь, что не все ясно.

А еще я заметила, что, не разумеющие украинский русские, просто не видят общих корней в словах , а их полно, просто они стоят в непривычной форме и поэтому не узнаются.

[identity profile] il-gattopardo.livejournal.com 2013-02-02 08:52 pm (UTC)(link)
Я в этом году впервые по телевизору увидела белорусский канал, я хорошо понимаю украинский, 9 лет в школе учила, и мне понять белорусский было элементарно
украинский и белорусский между собой намного более схожи, нежели любой из них схож с русским
я про базовый словарь говорю, понятное дело, а не про термины из астрофизики - которые и для русских понятны

[identity profile] tuleshka.livejournal.com 2013-02-03 08:03 am (UTC)(link)
Ну не знаю, что там с астрофизикой, а вот смотрела по укр.телевидению передачу про животных научную, и пришла к выводу, что не все так просто, чего только стоят ссавцi та плазуни.

Что касается белорусского, то лично мне на слух показалось, что половина слов из русского, а половина из украинского.

[identity profile] tuleshka.livejournal.com 2013-02-03 08:36 am (UTC)(link)
Передача , которую я смотрела, была про путешествия, цивильная такая передача, с ведущим, говорящим по-белорусски. Я так полагаю, это была не трасянка. И тем не менее на слух мне показалось, что русского и украинского пятьдесят на пятьдесят.

А вообще, как мне кажется, что все эти фобии - маразм. Пусть будет все, и чистые языки, и суржики, и трасянки, на мой взгляд, люди должны говорить на том языке или диалекте или даже смеси языков, на каком им нравится. Заставлять говорить на не родном, не на том, что усвоен с детства - насилие надо мозгами. Я когда долго смотрю передачи на украинском, начинаю чувствовать, что мозги пухнут от того, что я помимо воли вынуждена думать на не родном языке, ведь украинский я воспринимаю напрямую без внутреннего перевода. И когда я приезжаю домой, в Россию, я чувствую щасте от того, что вокруг только родная речь :)))

[identity profile] idemidov.livejournal.com 2013-02-05 01:07 pm (UTC)(link)
Это понятно. Что у русского общего с белорусским? Да ничего!
Вот что из этой статьи поймёт русский? Да ни словечка
http://be.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%80%D1%83%D1%81%D1%8C