А как так получилось, что в западноевропейских языках сохранились имена языческих богов в названиях дней недели? Как церковь недоглядела? Или у католиков есть свои названия?
Присоединяюсь к вопросу. И еще мне непонятно, почему церковь за чуть ли не 2000 лет владычества сохранила название месяца январь (лат. Jānuārius mēnsis «Янусов месяц» (http://ru.wikipedia.org/wiki/Январь)).
"O.E. Sunnandæg, lit. "day of the sun," from sunnan, oblique case of sunne "sun" + dæg "day," from a W.Gmc. loan-translation of L. dies solis "day of the sun," which is itself a loan-translation of Gk. hemera heliou. Cf. O.N. sunnundagr, Ger. Sonntag "Sunday." Like other weekday names, not regularly capitalized UNTIL 17c. Sunday school dates from 1783 (originally for secular instruction); Sunday clothes is from 1642. Sunday driver is from 1925."
http://www.etymonline.com/index.php?l=s&p=49
Вопрос озвучиваем - Как назывались дни недели ДО XVII века?
Ну у них уже имелся перед глазами яркий пример французского леворлюционного календаря с его Эрой Республики, декадами, термидорами, 100-минутными часами, Днями Талантов и прочими вантозами.
Потому что сия ложная этимология появилась весьма поздно, не ранее XVIII века. До этого времени никто и не знал, что их "названия дней недели происходят от имён языческих богов". Например, слово "пятница" раньше означало просто "Свободный День". По-немецки Пятница - "Фрей Таг"- "Свободный День", как и положено. Никаких богов тут не стояло.
Дык у католиков тоже языческие. Только римские. Mardi - Марсов день, vendredi - день Венеры, и так далее. Собственно, германские дни недели - кальки с римских, с германскими соответствиями римских богов (Марс - Тюр, Меркурий - Один, Юпитер - Тор, и т.д.) Традиция, чо.
Римский папа Сильвестр I поднимал этот вопрос, установив для воскресения название "день Господен" - "Dominica", он же "feria prima", для остальных - feria secunda, feria tertia, feria quarta, feria quinta, feria sexta, суббота - feria septima или feria sabbati. Но в IV веке позиции церкви не были сильны, понятно. В латинском богослужебном цикле, однако, эти названия используются.
Второй раз оживить идею решил святой Мартин Брагский, архиепископ Браги. С его подачи в португальском языке дни носят названия domingo, segunda-feira, terça-feira, quarta-feira, quinta-feira, sexta-feira, sábado. Другие народы не придавали большого значения названиям дней. Ну, до Робеспьера и Туркменбаши.
Если точно, дни названы в честь планет, которые покровительствуют дням недели. Планеты, в свою очередь, — в честь языческих богов. Традиция прослеживается до шумеров, в религии которых было актуально сопоставление богов и планет. Это сопоставление дожило до наших дней в качестве астрологической традиции и передавалось (с переводом имён) при заимствовании от шумерской культуры к вавилонской, оттуда к греческой, затем римской и германской. Передача традиции от римлян к германцам состоялась ещё до христианизации германских народов.
В Германии, например, четверг называется Donnerstag, то есть буквально "день Доннара (Тора)", и вопрос мой был навеен именно этим фактом. Причем тут планеты?
Рискну предположить, что одна из причин - названия дней недели уже засветились в латинском переводе Библии. Переводили в древнеримские времена, названия взяли какие были в ходу - древнеримские, напрямую ассоциированные с богами. Ну а раз уж в Библии записано, попробуй ты отмени.
становление христианства в Римской империи во многом отличается от становления православия на Руси.
в Риме - это больше походило на интеграцию (среди прочего, потому что было куда интегрироваться, была развитая богатая культура), оно зарождалось в конкурентной борьбе, поэтому, например, не было запрета на исконные личные "языческие" имена и т.д. так появились местные святые с не-еврейскими именами, сложилась собственно христианская европейская традиция. так же и с календарем и днями недели, они интегрировались в традицию раньше, чем к ним возникли вопросы.
no subject
Date: 2013-03-10 03:22 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-10 04:12 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-03-10 06:49 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-03-10 04:58 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-10 06:39 am (UTC)"O.E. Sunnandæg, lit. "day of the sun," from sunnan, oblique case of sunne "sun" + dæg "day," from a W.Gmc. loan-translation of L. dies solis "day of the sun," which is itself a loan-translation of Gk. hemera heliou. Cf. O.N. sunnundagr, Ger. Sonntag "Sunday." Like other weekday names, not regularly capitalized UNTIL 17c. Sunday school dates from 1783 (originally for secular instruction); Sunday clothes is from 1642. Sunday driver is from 1925."
http://www.etymonline.com/index.php?l=s&p=49
Вопрос озвучиваем - Как назывались дни недели ДО XVII века?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-03-10 06:32 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-10 06:59 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-03-10 07:01 am (UTC)Во всех учебниках только так и было.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-03-10 07:01 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-10 06:35 am (UTC)Например, слово "пятница" раньше означало просто "Свободный День". По-немецки Пятница - "Фрей Таг"- "Свободный День", как и положено. Никаких богов тут не стояло.
no subject
Date: 2013-03-10 06:49 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-03-10 07:54 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-10 01:27 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-03-10 06:36 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-10 07:49 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-10 06:45 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-10 06:58 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-10 11:16 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2013-03-10 07:51 am (UTC)Второй раз оживить идею решил святой Мартин Брагский, архиепископ Браги. С его подачи в португальском языке дни носят названия domingo, segunda-feira, terça-feira, quarta-feira, quinta-feira, sexta-feira, sábado. Другие народы не придавали большого значения названиям дней. Ну, до Робеспьера и Туркменбаши.
no subject
Date: 2013-03-10 11:17 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-12 05:41 pm (UTC)про второй раунд не знала.
no subject
Date: 2013-03-10 08:04 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-10 10:11 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-03-10 08:35 am (UTC)Переводили в древнеримские времена, названия взяли какие были в ходу - древнеримские, напрямую ассоциированные с богами.
Ну а раз уж в Библии записано, попробуй ты отмени.
no subject
Date: 2013-03-10 11:51 am (UTC)segunda-feira понедельник, дословно ""второй день", terça-feira вторник "третий день", quarta-feira среда "четвёртый день", quinta-feira четверг "пятый день", sexta-feira пятница "шестой день", sábado суббота(от "шабат"), domingo воскресенье "первый, главный день".
no subject
Date: 2013-03-12 05:29 pm (UTC)в Риме - это больше походило на интеграцию (среди прочего, потому что было куда интегрироваться, была развитая богатая культура), оно зарождалось в конкурентной борьбе, поэтому, например, не было запрета на исконные личные "языческие" имена и т.д. так появились местные святые с не-еврейскими именами, сложилась собственно христианская европейская традиция. так же и с календарем и днями недели, они интегрировались в традицию раньше, чем к ним возникли вопросы.