http://Evgeny Solovjev/ (
evgeny solovjev) wrote in
useless_faq2013-03-09 11:14 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Дни недели...
А как так получилось, что в западноевропейских языках сохранились имена языческих богов в названиях дней недели? Как церковь недоглядела? Или у католиков есть свои названия?
no subject
есть мнение, что Сатурн прижился в том числе своей благозвучностью.
no subject
no subject
- ну, мы же обсуждаем вопрос, почему в английском, поэтому я про английский :)
- в германских календарях Сатурн прижился, кажись, в половине языков.
- Sunday и Monday - это ж не римские боги, это перевод на германские. В латыни было dies Solis и Lunae
no subject
>> в германских календарях Сатурн прижился, кажись, в половине языков.
Я в Гугле нашла только малоизвестные языки вроде валлийского. В немецком два названия для субботы, но с Сатурном не связаны. В шведском и норвежском корень lor, может тоже имя местного бога?
no subject
The Scandinavian Lørdag/Lördag deviates significantly as it has no reference to either the Norse or the Roman pantheon; it derives from old Norse laugardagr, literally 'washing-day'.
кстати, там табличка есть интересная табличка:
http://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_the_days_of_the_week#Germanic_tradition
в современных германских языках да, Сатурна мало, осталось в 2-5, щас времени искать нет.
no subject
Тогда эстонский и финский туда же) В общем логично - мылись обычно в субботу.
А про немецкую субботу не в курсе, откуда пошло название?
И с пятницей интересно выходит - с немецкого Гугл переводит как "свободный день", хотя корень пошел от богини Friggi. А с французского как "торговый день". Это совпадения?
no subject
>> про немецкую субботу
Samstag - зафиксировано, что из греческого. восстанавливают цепочку: ивритское shabbath через греческий в вульгарную латынь, а затем в германские
Sonnabend - канун воскресенья по-древневерхненемецки.
>> с пятницей
Freitag - этимогически от Фрейи/Фригг
vendredi - как и почти все в французском, подпорченная латынь dies Veneris (день Венеры). Дальше на оба слова наложилась народная этимология по случайному созвучию со свободным и торговать, никак не связанная с богинями.
no subject
Там была ссылка на немецкую Википедию, я немецкого не знаю, французского тоже. А вы в которой нашли?
Т.е. ни со свободой, ни с торговлей вообще не связано? Я думала, в пятницу ярмарки были, ну и канун субботы, вечером можно отдохнуть)
no subject
в которой нашли?
в обеих, то есть в немецкой и французской, правильность сделанных выводов проверила по этому ресурсу http://www.etymonline.com
ни со свободой, ни с торговлей вообще не связано?
вот это мои домыслы, точнее, я, во-первых, не нашла в выше указанных источниках ссылки на свободного и продавать, во-вторых, в латыни Венера и продавать тоже созвучны и не связаны (и/е корни *wes- и *wen-).
и Ваши объяснения выглядят весьма убедительными, вполне возможно, что именно так и воспринимали пятницу и субботу в средневековье.
no subject