[identity profile] solovejs.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
Привожу четыре варианта ударений в одной фразе:
1. С пОнтом под зОнтом;
2. С понтОм под зонтОм;
3. С пОнтом под зонтОм;
4. С потОм под зОнтом.
Как правильно?

Date: 2013-10-22 07:17 am (UTC)
From: [identity profile] keakka.livejournal.com
Первый вариант

Date: 2013-10-22 07:19 am (UTC)
From: [identity profile] keakka.livejournal.com
Два последних вообще не в рифму, что как бы намекает. А во втором варианте я эту фразу не разу ни слышала (одесситка, отец из одесских евреев). Нет, исключительно с пОнтом под зОнтом.

Date: 2013-10-22 07:22 am (UTC)
From: [identity profile] kong-en-ge.livejournal.com
> Два последних вообще не в рифму
просто вы не смогли подобрать нужный рифмоплетный метр

Date: 2013-10-22 07:28 am (UTC)
From: [identity profile] tiuntaier.livejournal.com
с пОнтом под зонтОм шагая,
врезался в вагон трамвая.

с понтОм под зОнтом вышел
на край высокой крыши.
Edited Date: 2013-10-22 07:29 am (UTC)

Date: 2013-10-22 07:38 am (UTC)
From: [identity profile] keakka.livejournal.com
рифмоваться должны понт и зонт
а не шагай и трамвай

Date: 2013-10-22 07:44 am (UTC)
From: [identity profile] robin-renard.livejournal.com
В этой ситуации ни понт, ни зонт никому ничего не должны

Date: 2013-10-22 08:08 am (UTC)
From: [identity profile] keakka.livejournal.com
вы ошибаетесь

Date: 2013-10-22 09:00 am (UTC)
From: [identity profile] robin-renard.livejournal.com
Обожаю безапелляционные утверждения х)
В данном случае уже обсуждается не изначальный предмет дискуссии (фразеологизм), а стихотворение, в котором "понт" и "зонт" живут совершенно отдельно друг от друга и, за исключением соответствия замыслу поэта, действительно не должны никому ничего.

Date: 2013-10-22 10:15 am (UTC)
From: [identity profile] keakka.livejournal.com
мое утверждение безапелляционное не более чем ваше
хотя мы друг друга не поняли. Обсуждается как раз сабж. Стихотворение было в ответ на коммент (мне) о стихотворном размере. и я ответила по сабжу (не вам) а вы уж пошли невтемачить

Date: 2013-10-22 10:20 am (UTC)
From: [identity profile] solaris74.livejournal.com
почему вы считаете, что понт и зонт должны рифмоваться? Откуда вообще взялось, что что-нибудь тут должно рифмоваться?

Date: 2013-10-22 10:44 am (UTC)
From: [identity profile] keakka.livejournal.com
ох... да потому что это словосочетание возникло исключительно благодаря рифме. Есть популярное в Одессе слово "понт" и постоянное употребление "с понтом то", "с понтом се", потом кто-то зарифмовал "с понтом под зонтом", вот и все.

Date: 2013-10-22 07:37 am (UTC)
From: [identity profile] keakka.livejournal.com
рифмоваться должны пОнт и зОнт, ничего вы тут не подберете

Date: 2013-10-22 07:37 am (UTC)
From: [identity profile] malowatt.livejournal.com
Согласно словарю, «с по́нтом под зонто́м».

Date: 2013-10-22 07:39 am (UTC)
From: [identity profile] 3axapuk.livejournal.com
С пОнтом под зОнтом
а сам под дождём.

Date: 2013-10-22 07:43 am (UTC)
From: [identity profile] dendrr.livejournal.com
С пОнтом под зонтОм.

Раз (http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%EF%EE%ED%F2&all=x) и два (http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%E7%EE%ED%F2)

Хотя правильнее считается говорить "под зОнтиком", все-таки "зонт" - просторечное слово... Но раз уж в предложении есть жаргонный "понт", то смысл придираться?

Date: 2013-10-22 07:51 am (UTC)
From: [identity profile] katyabelyaeva.livejournal.com
ни в одном словаре не нашла, что "зонт" - это просторечное слово.

Date: 2013-10-22 09:43 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_alarih_/
Имеется в виду что слово зонт было произведено (http://newslab.ru/blog/107779) от зонтик, а не наоборот, как обычно бывает в русском языке.

Date: 2013-10-22 10:05 am (UTC)
From: [identity profile] katyabelyaeva.livejournal.com
а, понятно, спасибо!

Date: 2013-10-22 08:12 am (UTC)
From: [identity profile] keakka.livejournal.com
вы такой смешной. А ничего, что "с понтом под зонтом" это вообще жаргонный фразеологизм (то есть неделимое выражение с единым лексическим смыслом, акцент на слове "неделимое")? И смотреть нормативы его употребления можно только в словаре жаргонных фразеологизмов?

Date: 2013-10-22 07:52 am (UTC)
From: [identity profile] gridih.livejournal.com
Спонтом - это уже наречие, пишется слитно. Отвечает на вопрос "как?".

Date: 2013-10-22 08:21 am (UTC)
From: [identity profile] keakka.livejournal.com
Это наречие, когда используется как вставное слово, напр. "мы с ним, спонтом, муж и жена". И то... сомнительно. Я бы сказала, что имеется тенденция к переходу в наречие, но это еще в процессе... Моя "врожденная грамотность" бунтует против слитного написания.
Но в составе неделимого, повторяюсь, словосочетания это никаким образом не может быть наречием.
Разве что различать: "Иду я, такая, спонтом, под зонтом (то есть иду я такая вроде как под зонтом, а вроде как и нет) и
"Иду я, такая, с понтом под зонтом" то есть просто я строю из себя то, чем не являюсь (в процессе ходьбы)

Date: 2013-10-22 08:57 am (UTC)
From: [identity profile] gridih.livejournal.com
Ваши рассуждения верны и логичны, и в целом я с вами согласен. Но вы забываете о продолжении фразы: "Спонтом под зонтом, а сам под дождём", т.е., типа, как будто бы и под зонтом, а он не особо и спасает. Не?

Date: 2013-10-22 10:11 am (UTC)
From: [identity profile] keakka.livejournal.com
не ) это выражение означает "делать из себя то, чем не являешься" как и "понты колотить". Слово зонт лексической нагрузки не несет и возникло здесь просто потому что попало в рифму.
приговорка "а сам под дождем" возникла позже и значит что для человека важнее казаться, чем быть.
то есть свой "понт" ты прячешь под "зонт" а сам как поц мокнешь под дождем)))

Date: 2013-10-22 09:07 am (UTC)
From: [identity profile] sleeping-death.livejournal.com
здесь
http://www.youtube.com/watch?v=YprReB1Z78Q
первый вариант

Date: 2013-10-22 10:04 am (UTC)
From: [identity profile] nats333.livejournal.com
на слуху больше вариант 1. хотя оторванно от контекста больше нравится 3.

Date: 2013-10-22 11:33 am (UTC)
From: [identity profile] blood-again.livejournal.com
"С пОнтом под зОнтом". Это фразеологизм.

Date: 2013-10-23 02:04 am (UTC)
From: [identity profile] pyka-npu3paka.livejournal.com
вариант 2 - с понтОм под зонтОм