[identity profile] siniy-volk.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
У меня вопрос из цикла "я не понимаю".
Вот выпустили испанцы молодёжный сериал "Физика или химия". Неплохой, кстати.
А потом наши, СТС, выпустили его ремейк. Точнющую копию.
Ну так мало того, что все сюжетные линии точь-в-точь, все диалоги один в один, даже раскадровка совпадает практически - словом - полная калька. (Кстати, говорят как и "Закрытая школа").
Так вот я поражаюсь чему. В титрах вообще не указано, что это по испанскому оригиналу.
Более того, у  нашего сериала свой СЦЕНАРИСТ. Так и написано - сценарий такого-то. Это видимо мужик, который испанские диалоги переводил.
Теперь это сценарием называется?
И нигде ни полслова.
Вот удивляюсь - а как вообще права авторские? Ну как такое возможно? Ведь не где-то в Сыктывкаре на местном телевидении - а на СТС  и на всю страну. Это што, типа испанцы не узнают?А если они знают, это как договор подписан? "Мы покупаем у вас все права, но взамен пишем, что это наш сериал по нашему сценарию"?
Удивительная штука. Разъясните кто-нибудь, а.

Date: 2013-11-02 11:30 am (UTC)
From: [identity profile] half-back.livejournal.com
я вот смотрю сериал "герои". не копия ли это "людей хэ"? "4400"?

Date: 2013-11-02 11:33 am (UTC)
From: [identity profile] pingvinko.livejournal.com
Рядом не стояли :)

Date: 2013-11-02 11:35 am (UTC)
From: [identity profile] half-back.livejournal.com
вплотную, чирлидер вполне себе росомаха до операции

Date: 2013-11-03 12:53 pm (UTC)
From: [identity profile] mghost.livejournal.com
узнайте даты выхода сериалов.

Date: 2013-11-03 01:50 pm (UTC)
From: [identity profile] half-back.livejournal.com
узнал, люди хэ 1 сентября 1963. и чё?

Date: 2013-11-02 11:30 am (UTC)
From: [identity profile] golosptic.livejournal.com
скорее всего право на клонирование действительно куплено

Date: 2013-11-02 11:34 am (UTC)
From: [identity profile] onfall.livejournal.com
Никогда не пишут, что клон. А их полно.

Date: 2013-11-02 12:12 pm (UTC)
From: [identity profile] harding1989.livejournal.com
Если он куплен официально, то об этом пишут всегда.

Date: 2013-11-02 11:34 am (UTC)
From: [identity profile] elvenface.livejournal.com
Не знаю что насчёт "Физики и химии", но "Закрытая школа" честно все права у "Чёрной лагуны" покупала. Это обычная практика на самом деле.

Date: 2013-11-02 11:45 am (UTC)
From: [identity profile] saintvlad.livejournal.com
Права покупают. Адаптация на самом деле сильнее, чем кажется. Поэтому сценарист. А про оригинал пишут в финальных титрах - только когда в последний раз на нашем ТВ показывали финальные титры? :)

Date: 2013-11-02 01:19 pm (UTC)
From: [identity profile] rodeski.livejournal.com
Я так погимаю, что это называется франшиза, таких сериалов по всему миру полно, все друг друга клонируют. Смысл в том, что зрителю какбы интереснее смотреть про Васю и Тому, а не про Хуана и Жюли. Ну и плюс денег на производстве поднять :)

Date: 2013-11-03 07:49 am (UTC)
From: [identity profile] rodeski.livejournal.com
Ну, может, у них в договоре прописано, что можно не указывать первоисточник...

Date: 2013-11-02 01:55 pm (UTC)
From: [identity profile] elyco.livejournal.com
Купили лицензию.
Вы где-нибудь на "жигулях" видели упоминание, что это ФИАТ?

Date: 2013-11-03 06:53 am (UTC)
From: [identity profile] to-se.livejournal.com
Смотрю старые итальянские фильмы - там все на жигулях ездят и в титрах не указывают спонсорство автоваза.

Date: 2013-11-03 08:39 am (UTC)
From: [identity profile] andreev.livejournal.com
> у жигулей многое взято у фиата, особенно что касается внутренностей, но не всё.

2101, конечно, несколько отличалась от первоисточника, Fiat-124 -- но эти изменения тоже были сделаны Фиатом. И новый двигатель для "тройки", и кузов для неё -- тоже Фиат делал.

Дальше уже пошла некоторая самодеятельность.

Date: 2013-11-02 02:55 pm (UTC)
From: [identity profile] o-o-ps.livejournal.com
Посмотрите «Экспорт Рэймонда» – фильм о том, как создатель американского ситкома приехал в Россию, чтобы снимать русский сериал

Date: 2013-11-02 04:16 pm (UTC)
From: [identity profile] alexakb.livejournal.com
Фильм реально ни о чем. Его надо назвать "фильм о том, как американский продюсер не смог найти общий язык с российским".

Date: 2013-11-02 05:42 pm (UTC)
From: [identity profile] o-o-ps.livejournal.com
Раз сериал вышел в массы, то общий язык с миллионами российских домохозяек он нашел. Остальное несущественно.

А кино как раз интересно деталями русских реалий.

Date: 2013-11-02 03:36 pm (UTC)
From: [identity profile] alia-the-pony.livejournal.com
«Славяне тем и известны. Славянин не способен сделать что-нибудь сам и надолго. Не способен.» (Гиммлер)

Date: 2013-11-02 05:33 pm (UTC)
From: [identity profile] wordsmsdnua.livejournal.com
пирамиды до сих пор стоят, утрись.

Date: 2013-11-02 10:45 pm (UTC)
From: [identity profile] dritte-mal.livejournal.com
Мим яра! Ожидаем хвуя!

Date: 2013-11-02 04:08 pm (UTC)
From: [identity profile] antirobot-idiot.livejournal.com
покупают лицензию на сериалы и телеигры

Date: 2013-11-02 05:26 pm (UTC)
From: [identity profile] fokusnitsa.livejournal.com
Это называется адаптация, испанцам уплочено, не переживайте.

Date: 2013-11-02 06:08 pm (UTC)
From: [identity profile] sziuku.livejournal.com
Беларусы "Теорию большого взрыва" воровали, и не платили.

Сами американцы тоже переснимают чужие сериалы и фильмы (покупая права), например "Мост", "Олдбой".

Date: 2013-11-03 10:30 am (UTC)
From: [identity profile] Эргил Осин (from livejournal.com)
Ну на территории Беларуси не действуют законы, да и сняли они сколько там три что ли серии.

Date: 2013-11-03 12:47 pm (UTC)
From: [identity profile] politcorrector.livejournal.com
Там как раз законы действуют и воров сажают.

Date: 2013-11-02 08:02 pm (UTC)
From: [identity profile] lady-of-zion.livejournal.com
Потому что главная задача сейчас на телевидении - крутить рекламу. А что там в промежутке между рекламными роликами идет, мало кого волнует.

Date: 2013-11-03 05:14 am (UTC)
From: [identity profile] tuman-off.livejournal.com
поработаю Кэпом.

1. сценарист это автор сценария. Даже если он полностью скопирует чужую идею (как это бывает при экранизациях к примеру) - сценаристом данного фильма/сериала он быть не перестанет. Любая работа, в том числе просто по переводу чужого сценария - уже сценарий. А уж если там Хуана заменили на Васю - тем более.

2. указание в титрах на оригинал прописывается в договоре. В начале ли указывается, как в американских римейках того же "моста" или "родины", в конце ли в титрах - неважно. Возможно у них в договоре вобще нет пункта об указании оригинала.

Date: 2013-11-03 09:03 am (UTC)
From: [identity profile] pro100-petrov.livejournal.com
Вы путаете перевод и адаптацию. Если бы в переводе, скажем, "Гарри Поттера" действие происходило в школе волшебства в Соловце, а главных героев звали Гриша Горшочкин, Роман Васин и тому подобное, тогда бы перевод тоже бы стал самостоятельным произведением по мотивам книги Роулинг.

Date: 2013-11-03 11:03 am (UTC)
From: [identity profile] radix50.livejournal.com
А зачем ?

Date: 2013-11-03 01:49 pm (UTC)
From: [identity profile] radix50.livejournal.com
Это был не вопрос, это был ответ
Зачем делать ссылку на испанцев ведь многие не знают что копия будут думать что сами придумали, с соответственно и плюшек больше,
А испанцем от этого ни холодно не жарко, единственно то только мораль, но как нам пел Круг

И если Вам закрались невзначай сомненья:
На счет морали-это маленький прикол

Date: 2013-11-03 08:25 pm (UTC)
From: [identity profile] radix50.livejournal.com
Не знаю как у вас но встречаные мною бизнесмены так далеко не мыслят,
- да обойдется
- да откуда они узнают
- но нам ведь так удобнее
- так красивее
И тд и тп

Date: 2013-11-06 05:46 am (UTC)
From: [identity profile] kittycarma.livejournal.com
Можно написать создателям оригинального сериала и спросить напрямую. Но это уже юзфул :)