http://cat-arch-angel.livejournal.com/ (
cat-arch-angel.livejournal.com) wrote in
useless_faq2013-11-12 12:53 am
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Колодец и маятник
"При мысли о том, что огонь вот-вот спалит меня дотла, прохлада колодца показалась мне отрадой. Я метнулся к роковому краю. Я жадно заглянул внутрь. Отблески пылающей кровли высвечивали колодец до дна. И все же в первый миг разум мой отказывался принять безумный смысл того, что я увидел. Но страшная правда силой вторглась в душу, овладела ею, опалила противящийся разум. О! Господи! Чудовищно! Только не это! С воплем отшатнулся я от колодца, спрятал лицо в ладонях и горько заплакал."
Эдгар По
что же увидел герой в колодце?
Эдгар По
что же увидел герой в колодце?
no subject
no subject
"Смерть, -- думал я, - любая смерть, только бы не в колодце! "
то есть он готов был зажарится и сгореть от раскаленных стен, лишь бы не упасть в колодец.
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
то есть дно было. а на дне нечто чудовищное, хуже, чем зажариться заживо.
преисподняя вряд ли - именно этот рассказ без мистики.
(no subject)
no subject
no subject
no subject
"Смерть, -- думал я, - любая смерть, только бы не в колодце! "
то есть он готов был зажарится и сгореть от раскаленных стен, лишь бы не упасть в колодец.
(no subject)
no subject
Но, если рассуждать, то это должна быть более долгая и мучительная смерть чем от огня.
Хотя... А может в колодце сидели живые трупы, которые поедали друг друга, например. И герой думал - лучше мучительно умереть, чем жить вот так - в колодце, всю жизнь.
no subject
я допускаю, что автор специально мог умолчать о том, что было в колодце, предполагая, что читатель должен сам дорисовать мысленно все эти ужасы.
живые трупы - версия красивая, но вряд ли. именно этот рассказ мистики не содержит.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
По тексту ранее указано, что в колодце есть вода: "...at length there was a sullen plunge into water, succeeded by loud echoes..."
Там же указание, что из колодца идёт влажный воздух и пахнет плесенью. Но если в переводе Елены Суриц (приведённая Вами цитата оттуда) "...в
ноздри лез ни с чем не сравнимый запах плесени...", то в оригинале "...the peculiar smell of decayed fungus arose to my nostrils...". Вполне может подразумеваться гнилостный трупный запах.
Поддержу версию, что герой увидел в колодце останки своих предшественников.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)
no subject
Как пользоваться ракушками в туалете, знаете? Вот то-то же!
no subject