То ли здесь, то ли в другом сообществе уже было: "менты" - это не от "милиционер", а от элементов формы полицейских... вроде при царе еще. Но юмор в том, что "менты" применялось именно к полицейским, а от них досталось милиции.
Сомнительно. Нигде в литературе «менты» в этом значении не встречается вплоть до недавнего времени. В произведениях про беспризорников времён гражданской войны наверняка должно было войти, ан нет. Хотя в устном корпусе (http://search.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&mydocsize=&spd=&text=lexgramm&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&parent1=0&level1=0&lex1=%EC%E5%ED%F2&gramm1=&sem1=&sem-mod1=sem&sem-mod1=sem2&flags1=&m1=&parent2=0&level2=0&min2=1&max2=1&lex2=&gramm2=&sem2=&sem-mod2=sem&sem-mod2=sem2&flags2=&m2=&mode=spoken&p=6) присутствует упоминание фильма 1931 года. Но к этому времени полицейских уже давно не было, так что происхождение «мента» от «милиционера» выглядит правдоподобнее.
Update: погуглив (... возможно влияние лат. обсценного mentula «пенис». По другой версии, от ментика, одежды венгерских полицейских в середине 19 в.), ещё более укрепился в мнении, что этимология — не наука, а форма шаманизма. ;)
Жила была, к примеру, Марфа Петровна Загородько и было у неё прозвище "кудрявая", вышла замуж она за Ивана Николаевича Перептичко и стала сама Марфа Петровна Перептичко, так думаете и прозвище сменится?
Я иногда говорю, но это американизм, глупо звучит. Так что если только в ироническом контексте. Предпочитаю нейтральное "полицейский" или "сотрудник полиции". Рад, что их таки переименовали.
А слова "менты" старался и раньше избегать, но все равно иногда проскакивает, от этого так просто не отвяжешься. Оно в употреблении давно уже перенесено на более широкую группу, включая и не наших тоже. Типа как "ксерокс", например, для всех копиров.
Потому что "коп" - это сленговое, простонародное название американского полицейского. Этимологию выше уже написали. А "мент" - название сотрудника правоохранительных органов на тюремной фене.
Теперь же прикиньте - сколько у нас людей, которым нравится американская культура, и сколько людей, обожающих тюремную романтику?
В некоторых европейских странах, в том числе в славянских Чехии, Польше, позже - в России форма одежды полиции века с 18 включала короткую куртку - ментик, кавалерийскую по происхождению. В русский язык название перешло из польского - ну, нам так в универе на лекциях рассказывали. Как и в других подобных случаях слово было усечено. Ср. польское zondek - русское "зонт". и т.д.
Потому, что слово "мент" этимологически не связано с милицией. И вошло в обиход куда ранее создания в РСФСР Рабоче-Крестьянской Милиции. Мантия, тёплая накидка (а в старом правописании - ментия) входила в кавалерийскую форму, причём была в двух вариантах: укороченный ментик, полагавшийся лёгкой кавалерии, в том числе гусарам, и полной длины, называвшийся "мент" и присвоенный тяжёлой кавалерии. Жандармы исторически были тяжёлой кавалерией, набиравшейся из дворян, особо надёжной и использовавшейся для охраны короля или полководца. Лишь позднее это стало полицейским формированием, сохранив особенности формы. Слово "мент", как название полицейского, впервые возникло, по всей видимости, в Австро-Венгрии, во всяком случае, написанное в конце XIX века стихотворение Ивана Франко, описывающее бунт во львовской тюрьме, упоминает крик "Бей ментов!". В Россию, как полагают, оно проникло через контрабандистов. Что до "коп", то это сокращение от copperhead, что связано с крупными медными кокардами американской полиции. У нас таковых нет.
...Организации по названием "американская полиция" тоже не бывает. В каждом штате и муниципалитете своих копов обмундируют по своему вкусу. Скорее всего, оно приплыло из Англии с переселенцами, которые своих copperheads уже так называли.
no subject
Date: 2014-03-08 04:44 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-08 04:45 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-08 04:51 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-09 07:10 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-03-08 04:52 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-09 01:38 am (UTC)Update: погуглив (... возможно влияние лат. обсценного mentula «пенис». По другой версии, от ментика, одежды венгерских полицейских в середине 19 в.), ещё более укрепился в мнении, что этимология — не наука, а форма шаманизма. ;)
no subject
Date: 2014-03-08 04:54 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-08 04:57 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-03-08 05:02 pm (UTC)Предпочитаю нейтральное "полицейский" или "сотрудник полиции". Рад, что их таки переименовали.
А слова "менты" старался и раньше избегать, но все равно иногда проскакивает, от этого так просто не отвяжешься.
Оно в употреблении давно уже перенесено на более широкую группу, включая и не наших тоже. Типа как "ксерокс", например, для всех копиров.
no subject
Date: 2014-03-08 07:12 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-03-08 05:09 pm (UTC)т.е. этот акроним изначально нерусский, и к "полицейскому" в русском языке отношения не имеет
no subject
Date: 2014-03-16 05:35 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-08 05:11 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-08 05:15 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-08 05:16 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-08 05:48 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-16 05:36 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-03-08 05:51 pm (UTC)А "мент" - название сотрудника правоохранительных органов на тюремной фене.
Теперь же прикиньте - сколько у нас людей, которым нравится американская культура, и сколько людей, обожающих тюремную романтику?
no subject
Date: 2014-03-16 05:37 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-08 05:55 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-08 05:58 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-09 03:58 am (UTC)Зонт по-польски - parasol ))
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-03-08 06:10 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-09 04:38 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-08 06:16 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-08 06:25 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-08 07:21 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-08 11:14 pm (UTC)Википузия
(no subject)
From:no subject
Date: 2014-03-08 08:57 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-09 06:19 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-09 06:39 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-03-09 11:54 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-10 11:53 am (UTC)Мантия, тёплая накидка (а в старом правописании - ментия) входила в кавалерийскую форму, причём была в двух вариантах: укороченный ментик, полагавшийся лёгкой кавалерии, в том числе гусарам, и полной длины, называвшийся "мент" и присвоенный тяжёлой кавалерии. Жандармы исторически были тяжёлой кавалерией, набиравшейся из дворян, особо надёжной и использовавшейся для охраны короля или полководца. Лишь позднее это стало полицейским формированием, сохранив особенности формы.
Слово "мент", как название полицейского, впервые возникло, по всей видимости, в Австро-Венгрии, во всяком случае, написанное в конце XIX века стихотворение Ивана Франко, описывающее бунт во львовской тюрьме, упоминает крик "Бей ментов!". В Россию, как полагают, оно проникло через контрабандистов.
Что до "коп", то это сокращение от copperhead, что связано с крупными медными кокардами американской полиции. У нас таковых нет.
no subject
Date: 2014-03-16 05:42 am (UTC)Скорее всего, оно приплыло из Англии с переселенцами, которые своих copperheads уже так называли.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: