Произносим по цифрам 203: два-ноль-три два-о-три Большая разница? В случае zero она существенней. И "ноль" даже удобнее в этом случае, чем "о". Например, в случае 007
Иногда называется, например, в слове "чмэзик (https://www.google.ru/search?newwindow=1&q=%D1%87%D0%BC%D1%8D%D0%B7%D0%B8%D0%BA&nfpr=1&sa=X&ei=sJ0lU-eKOMWo4ATm7IC4Dw&ved=0CCgQvgUoAQ)", который на самом деле ЧМЭ3.
Вспомнилось "кому за зо" и "зоолетие", вполне себе примеры.
Брежнев зачитывает приветствие спортсменам на Олимпийских играх 1980 года в Москве: - О! О! О! О! О! Референт ему шепчет: - Это не 'о', а олимпийские кольца! Текст - ниже!
возможно потому что большинство сокрашений в америкканском английском для упрощения спеллинга и в частности для связи, телефон и прочее. в русском языке такой проблемы не было.
В английском языке - зиро - два слога, о(у) - практически один. Язык стремится к краткости.
В русском языке "ноль" и так короче некуда и четко звучит. Нет необходимости заменять на "о". Короче не становится а разборчиовость речи падает.
Зато русский язык безбожно тянет в себя иностранные заимствования, поскольку они обычно оказываются короче и четче русских конструкций, особенно конструкций русского канцелярита.
no subject
Date: 2014-03-16 11:39 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-16 12:24 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-16 12:30 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-03-16 11:58 am (UTC)0 - Это цифра.
Пусть нескладно.
Зато по смыслу
no subject
Date: 2014-03-16 12:18 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-16 02:34 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2014-03-17 09:29 am (UTC)есть во мне божья искра
оооо- это буква
0- это цифра
ты меня любишь
я тебя тоже лЮблю
Пускай нескладно.
Зато по смыслу
no subject
Date: 2014-03-16 12:04 pm (UTC)два-ноль-три
два-о-три
Большая разница?
В случае zero она существенней.
И "ноль" даже удобнее в этом случае, чем "о". Например, в случае 007
no subject
Date: 2014-03-16 12:20 pm (UTC)Ну и оба варианта могли бы быть равноправными, где как удобнее.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-03-16 12:22 pm (UTC)Проблема только с о7, но это на первый взгляд, потому что в "восемь" ударение на первый слог, а в "о-семь" - на второй.
(no subject)
From:no subject
Date: 2014-03-16 12:27 pm (UTC)Думаю потому-же, почему цифра три не называется буквой "зэ"
no subject
Date: 2014-03-16 12:35 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-16 12:37 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2014-03-16 12:51 pm (UTC)Вспомнилось "кому за зо" и "зоолетие", вполне себе примеры.
no subject
Date: 2014-03-16 01:02 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-16 01:29 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-03-16 12:32 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-16 01:55 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-16 02:31 pm (UTC)Брежнев зачитывает приветствие спортсменам на Олимпийских играх 1980 года в Москве:
- О! О! О! О! О!
Референт ему шепчет:
- Это не 'о', а олимпийские кольца! Текст - ниже!
no subject
Date: 2014-03-16 05:03 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-17 06:19 am (UTC)в русском языке такой проблемы не было.
no subject
Date: 2014-03-17 10:07 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-17 09:33 am (UTC)В русском языке "ноль" и так короче некуда и четко звучит. Нет необходимости заменять на "о". Короче не становится а разборчиовость речи падает.
Зато русский язык безбожно тянет в себя иностранные заимствования, поскольку они обычно оказываются короче и четче русских конструкций, особенно конструкций русского канцелярита.
no subject
Date: 2014-03-17 10:07 am (UTC)Двадцать-четырнадцать.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: