Вот интересно, почему в спирограмме (оно же функция внешнего дыхания) отдельной графой идет "Раса" с указанием "Некавказская"? Это влияет на какие-то показатели?
Просто в русском "лицо кавказской национальности" означает действительно выходца с Кавказа.
В английском языке ко всем белым людям с темными волосами применяется слово Caucasian. По незнанию (а все же хотят показать, что знают английский, но на самом деле не очень) многие переводят слово буквально, отсюда и путаница.
Гугл сказал, что "Это не расизм, а необходимость: у представителя негроидной расы объем легких меньше, чем у представителя европеоидной расы того же телосложения и возраста"
А бег с объёмом лёгких слабо связан. Спринтерский бег - процесс анаэробный, там лёгкие нужны постольку поскольку. А марафон требует большого запаса гликогена, а уж окислить-то его кислорода хватит.
Кавказская раса (лат. Varietas Caucasia, или англ. Caucasian race) — термин для означения белой расы, введенный немецким антропологом Фридрихом Блуменбахом (http://ru.wikipedia.org/wiki/Европеоидная_раса#.D0.9A.D0.B0.D0.B2.D0.BA.D0.B0.D0.B7.D1.81.D0.BA.D0.B0.D1.8F_.D1.80.D0.B0.D1.81.D0.B0)
Это безграмотность доктора. Caucasion Race - это европеоиды. Никак не "кавказцы" в смысле горцы. Для славянских народов и многих других как раз должна ставиться "кавказская". Тогда будут использоваться нормативы, скорректированные на расовую принадлежность.
Создатели считают нужным, потому, что у них есть база данных нормы. В которой обнаружились расовые различия нормативов. Измеренное значение сравнивается с нормой, а она разная для разных полов, возрастов и, похоже, рас. Если выходит за границы - сообщается. Аппарат, подозреваю, либо американский, либо сделан для США, и использована их терминология. Когда его закупали - локализовали. В частности, перевели сообщения. И тут был прокол переводчика. Перевёл "ложным другом" вместо "европеоид". Но врач, эксплуатирующий аппарат, должен попытаться понять, что это значит, чтобы правильно вводить сведения о больном.
По-моему, это не сюда, а в sadtranslations Потому что похоже, что с английского переводили. Caucasian - это значит "белый, европеец", традиционный переводческий ляп.
Ну, в моей школе этаких тонкостей не проходили. ;-) И в словаре Мюллера, с которым я делал свои первые переводы, этого значения тоже нет. ;-)) Так что ляп все-таки традиционный - это ж знать надо, угадать нипочем не угадаешь.
Вопрос скорее в том, как на диагностику повлиял неверный выбор доктора, если аппарат ждал от вас способностей неевропейца, а вы в трубку надышали по-европейски?
no subject
Date: 2014-03-21 01:53 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-21 01:57 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-21 01:59 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-21 03:22 pm (UTC)Вот усредненный портрет:
no subject
Date: 2014-03-21 03:34 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-21 03:41 pm (UTC)В английском языке ко всем белым людям с темными волосами применяется слово Caucasian. По незнанию (а все же хотят показать, что знают английский, но на самом деле не очень) многие переводят слово буквально, отсюда и путаница.
no subject
Date: 2014-03-21 04:02 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-21 05:41 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-21 05:57 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-22 10:31 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-21 02:00 pm (UTC)"Это не расизм, а необходимость: у представителя негроидной расы объем легких меньше, чем у представителя европеоидной расы того же телосложения и возраста"
no subject
Date: 2014-03-21 02:29 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-21 02:31 pm (UTC)Спринтерский бег - процесс анаэробный, там лёгкие нужны постольку поскольку.
А марафон требует большого запаса гликогена, а уж окислить-то его кислорода хватит.
no subject
Date: 2014-03-22 06:36 am (UTC)Маленькие сухие из Африки.
А спринтеры откормленные негры из США.
no subject
Date: 2014-03-21 05:42 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-22 06:40 am (UTC)На короткие дистанции - анаболики и допинги, США.
На длинные - африканские пастухи, вся жизнь - тренировка, а не ДЮСШ.
no subject
Date: 2014-03-21 02:01 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-21 02:01 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-22 10:31 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-21 02:24 pm (UTC)Для славянских народов и многих других как раз должна ставиться "кавказская". Тогда будут использоваться нормативы, скорректированные на расовую принадлежность.
no subject
Date: 2014-03-21 03:40 pm (UTC)Но, не имея подобных данных о пациентке, мы не имеем повода не доверять доктору
Ведь мы, кавказцы, обычно не обманываем друг друга
no subject
Date: 2014-03-21 05:40 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-21 05:38 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-21 06:32 pm (UTC)Аппарат, подозреваю, либо американский, либо сделан для США, и использована их терминология. Когда его закупали - локализовали. В частности, перевели сообщения. И тут был прокол переводчика. Перевёл "ложным другом" вместо "европеоид". Но врач, эксплуатирующий аппарат, должен попытаться понять, что это значит, чтобы правильно вводить сведения о больном.
no subject
Date: 2014-03-21 09:43 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-21 06:33 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-21 02:33 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-21 03:14 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-21 03:22 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-21 05:35 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-21 06:10 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-21 06:29 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-21 06:31 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-21 09:44 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-22 03:48 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-22 04:18 pm (UTC)(привет Райт-Ковалёвой)
no subject
Date: 2014-03-21 09:29 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-22 10:32 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-22 06:32 am (UTC)Это где так?
И язык - латынь?
no subject
Date: 2014-03-22 09:37 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-22 11:36 am (UTC)Мне тоже интересно стало.
no subject
Date: 2014-03-24 12:00 pm (UTC)