http://bare-of-laurel.livejournal.com/ ([identity profile] bare-of-laurel.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2014-04-02 08:17 am

(no subject)

А вот допустим в российской семье, допустим, в городе, допустим, Можайске родился мальчик. И назвали его Майкл. Майкл Иванович Стогов...
Ну вот так получилось - муж типа русский, а жена англичянка... И вот приспичило ей, чтобы Майкл и хоть убей...
И вот у него в свидетельстве о рождении написано Майкл и в паспорте написано Майкл...
А потом он вырос и захотел на родину матери съездить в Йоркшир...
И вот надо ему получить загран...
А там же имя типа надо на латинице...
Так скажите как его имя - Майкл - в загране напишут английскими буквами?

[identity profile] vare4ka70.livejournal.com 2014-04-02 11:41 am (UTC)(link)
Решение поменять транслитерацию "ч" c tch на ch встало нам в копеечку, пришлось менять все документы только из-за одной буквы.

[identity profile] qolorado.livejournal.com 2014-04-04 01:32 am (UTC)(link)
Это, кажется, был переход с французской транслитерации на английскую...
Впрочем, два мира - два шапиро; вна Украине я убедил клерков не переделывать мне имя в паспорте в соответствии с последними инструкциями их внутреннего гугльтранслейта, а оставить старое.