Какие нафиг макароны, если это будут баветте и фарфалле? У нас дома не бывает макарон. Мы их не покупаем. Никогда. Совсем.
Супруга в магаз мне тоже за макаронами отправить? Я фаршировать-то эту вашу вермишель буду потом вместо каннелони? Так я не умею вермишель фаршировать, сорри. Или мне ему сказать "чернобыльские макароны для фаршировки"? Я лучше сразу "каннелони" скажу, ладно? А когда мы захочу какой-нибудь пасты, скажу, что хочу пасту. Какую конкретно - разберемся.
Вас не удивляет, что обувь называют обувью и туфли туфлями? На кой чёрт? Можно ж и то, и другое башмаками звать. Магазин элитных женских башмаков - звучит же, ну!
Не, вы не правы. Я вообще соки редко пью. А сказать предпочту "фреш". Пока буду выговаривать "свежевыжатый сок" у бармена смена закончится. Я, как лингвист, предпочитаю громоздким и невнятным словам лаконичные и точные.
Я не только из, я в. У нас тут в Замкадье, знаете ли, в магазине шаговой доступности продается куча видов пасты. А пельмени каждый день жрать мы как-то не привыкли и умеем хорошо готовить. Вы уж извините.
О, лучше не башмаки. Лучше лапти! Сколько у вас пар лаптей?
Не, я-то как раз называю обувь обувью и пасту пастой, если вы не заметили. Канцелярит 20-го столетия с его "макаронными изделиями" - это ваша прерогатива. Манеры обращения у вас, видимо, тоже оттуда.
Ну так и "макароны с маянезиком" можно есть, не разбираясь в их разновидностях. А можно попробовать готовить что то необычное, не приевшееся. Со специями, с начинкой (если мы говорим о канеллони), с аутентичными приправами (почувствуй себя в Италии!). Да, кстати, есть еще азиатские макаронные изделия, и их тоже можно покупать и готовить по традиционным для них рецептам (почувствуй себя в Китае!). И их никто никогда не называет "пастой". Равно как и классические советские макароны, которые до сих пор производят некоторые заводы макаронных изделий. И да, вы передергиваете. В исходном сообщении как раз и говорилось о том что каждый тип макаронных изделий (и пасты) готовится по разному, и если хочется конкретное блюдо, требуемые в нем баветте не заменить "макаронами 1сорт ГОСТ", а отнюдь не о том что "это ем это не ем"
Да мне по барабану. "В этой стране" еще наркоманы, пьянь, фашисты, гомофобы, безграмотные есть и еще куча всякой шушеры. Не на них ли мне ровняться? В моей семье знают и отличают - мне достаточно. Если скажу "макароны" - вызову всплеск удивления, так как у нас их просто не бывает.
Принципиальной разницы у продуктов, сделанных по сходной технологии, быть и не должно :) Но надо же их как-то различать. Большинство итальянских названий пасты, кстати, имеют перевод.
no subject
Date: 2014-04-10 08:22 am (UTC)no subject
Date: 2014-04-10 08:40 am (UTC)Супруга в магаз мне тоже за макаронами отправить? Я фаршировать-то эту вашу вермишель буду потом вместо каннелони? Так я не умею вермишель фаршировать, сорри. Или мне ему сказать "чернобыльские макароны для фаршировки"? Я лучше сразу "каннелони" скажу, ладно? А когда мы захочу какой-нибудь пасты, скажу, что хочу пасту. Какую конкретно - разберемся.
Вас не удивляет, что обувь называют обувью и туфли туфлями? На кой чёрт? Можно ж и то, и другое башмаками звать. Магазин элитных женских башмаков - звучит же, ну!
no subject
Date: 2014-04-10 08:44 am (UTC)no subject
Date: 2014-04-10 08:53 am (UTC)Я, как лингвист, предпочитаю громоздким и невнятным словам лаконичные и точные.
no subject
Date: 2014-04-10 08:45 am (UTC)no subject
Date: 2014-04-10 08:55 am (UTC)О, лучше не башмаки. Лучше лапти! Сколько у вас пар лаптей?
no subject
Date: 2014-04-10 08:57 am (UTC)_____
Ты из Замкадья какого века, чудо?
no subject
Date: 2014-04-10 09:19 am (UTC)no subject
Date: 2014-04-10 09:25 am (UTC)no subject
Date: 2014-04-10 09:45 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-04-10 08:49 am (UTC)no subject
Date: 2014-04-10 09:00 am (UTC)no subject
Date: 2014-04-10 09:18 am (UTC)при этом макароны различают как "ушки", "завитки" и "спагетти".. ну, еще звездочки и мелкую вермишель (которые не совсем традиционная паста)
при этом заявлять "я ем только баветте, а каналлини никогда в рот не возьму" можно только от желания поснобировать
no subject
Date: 2014-04-10 09:36 am (UTC)И да, вы передергиваете. В исходном сообщении как раз и говорилось о том что каждый тип макаронных изделий (и пасты) готовится по разному, и если хочется конкретное блюдо, требуемые в нем баветте не заменить "макаронами 1сорт ГОСТ", а отнюдь не о том что "это ем это не ем"
no subject
Date: 2014-04-10 10:02 am (UTC)сказать, что они принципиально отличаются друг от друга (за исключением упомянутых с начинкой) - это си-ильно погрешить против истины
соус - куда как важнее, чем форма теста
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-04-10 09:02 am (UTC)no subject
Date: 2014-04-10 09:11 am (UTC)no subject
Date: 2014-04-10 09:22 am (UTC)no subject
Date: 2014-04-10 10:06 am (UTC)я тоже знаю несколько языков, однако не размахиваю этим в интернетах
(no subject)
From:no subject
Date: 2014-04-10 09:25 am (UTC)no subject
Date: 2014-04-10 10:03 am (UTC)no subject
Date: 2014-04-10 09:12 pm (UTC)Но надо же их как-то различать. Большинство итальянских названий пасты, кстати, имеют перевод.
no subject
Date: 2014-04-11 05:45 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2014-04-10 10:22 am (UTC)А макароны тоже не покупаю никогда.
no subject
Date: 2014-04-10 10:41 am (UTC)