Все эти три системы применяются одновременно в одном тексте - кандзи для корней слов, хирагана - для суффиксов, катакана - для иностранных слов. На схеме есть и кандзи (последние два иероглифа)
я почти уверен, что китайский традиционный будет отличаться от китайского тибетского. и так же во всех других языках. Я почти уверен, что если бы схема учитывала все многообразие символов письма со всех языков, то она бы была во много-много раз больше. Тем не менее схема позволяет незнающему человеку покрайней мере определить направление, в котором нужно искать. И моя совесть чиста, т.к. не я автор схемы, а ее считаю очень полезной для себя.
Это же дословный перевод английской пословицы "If life deals you lemons make lemonade" (русский аналог: Свои беды превращай в победы). У китайцев нет такой мудрости про лимоны.
no subject
no subject
no subject
Но подпишусь на комменты...
no subject
no subject
生活 - жизнь.
Иероглифы китайские.
no subject
King
Active
Girdle
Come
恷
When
檸
檬
估
Woman
獰
Tree
Mengniu
Water
no subject
Google transtale выдаёт:
"When King Live brings 恷 lemon water is estimated female Caracal wood Mongolia". Загадочно...
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
благодарю
no subject
no subject
no subject
1) определяем язык:
2) если китайский - идем на http://www.zhonga.ru/, кликаем на иконке карандаша вверху страницы рядом с полем поиска
3) рисуем
...
4) profit
no subject
На схеме лишь Хирагана
no subject
no subject
Тем не менее схема позволяет незнающему человеку покрайней мере определить направление, в котором нужно искать. И моя совесть чиста, т.к. не я автор схемы, а ее считаю очень полезной для себя.
no subject
no subject