http://Кирилл Корсун/ ([identity profile] Кирилл Корсун) wrote in [community profile] useless_faq2014-05-23 12:11 am

Назад в булошную (с)

В школе нас учили произносить "чн" как "шн" в словах "яичница", "скворечник", "булочная". Впоследствии слышал версию, что это не норма, а мАсковский диалект.
Ну, про булочную сейчас не будем, а вот яичница, кто-нибудь произносит ее именно как "яиЧНицу"? Ни разу не сталкивался.
Почему говорят "скореШНик", а "кориШНевый" не говорят?

[identity profile] shtorrm.livejournal.com 2014-05-23 04:54 pm (UTC)(link)
Блин, кто все эти люди, которые произносят "яиЧница"??? Ни разу не сталкивалась с таким произношением.
Я говорю булоЧная (точнее, говорила в детстве, сейчас уже как-то и не наблюдаю булочных никаких), сквореЧ/Шник - и так и так ОК.
БулоШная, прачеШная (х**чеШная) - только в шутку. КориШневый в шутку тоже говорю:)

[identity profile] gde-nas-net.livejournal.com 2014-05-23 06:45 pm (UTC)(link)
Ярославль-городок, Москвы уголок . ЯиШНица, сквореШНик, булочная неактуальна — говорю "в магазин за хлебом"; колеблюсь между вариантами "симпатиЧНый" и "симпатиШНый".

[identity profile] nevozvrachenka.livejournal.com 2014-05-24 12:28 am (UTC)(link)
Я говорю яишница, скворешник – но булочная и коричневый. И в остальном примерно поровну)) Родилась в Москве, родители и бабушка тоже (они все на Тверской, это я уже на выселках – на Соколе)))

[identity profile] biglebowsky.livejournal.com 2014-05-24 02:06 am (UTC)(link)
Я бы рекомендовал погуглить по словосочетаниям "старшая московская орфоэпическая норма" и ""младшая московская орфоэпическая норма".
Одно название терминов, полагаю, должно приводить петербуржцев в ужас - мол, почему не "старая и новая"?!

[identity profile] harry-chel.livejournal.com 2014-05-24 11:30 am (UTC)(link)
Именно "яичница", "скворечник", "булочная", "конечно".
Челябинск. По-другому никто не говорит, иногда некоторые отдельные персонажи говорят "яичня", "скворечня" (пожилые). "Булочных" обычно нет, называется "Хлебный". О том, чтобы говорили "конешно", я не слышал.
Зато присутствуют пермские "так-то так" и "ага".
И еще челябинская речь имеет несколько убыстренный темп, моя бабушка часто сравнивало её с Вятской. Зато в г. Аша Челябинской области я часто удивлялся, как-будто бы попал в Москву. Очень много "аканья". В Москве довелось пожить с полгода в САО, так что есть с чем сравнивать.

[identity profile] egor-13.livejournal.com 2014-05-24 01:17 pm (UTC)(link)
*(почитав комментарии)* Народ, а вы уверены, что вы различаете (по крайней мере в этих словах) Ш и Ч ? По-моему, ФАКТИЧЕСКИ это вряд ли можно сделать без эталонных аудиозаписей этих двух звуков, которая хранится в Орфоэпической палате ;) То есть, если говорить серьезно, не исключаю даже, что в некоторых случаях один и тот же звук, бытующий в данной местности, одни считают за Ч, а другие - за Ш.

[identity profile] nepilsonis-eu.livejournal.com 2014-05-25 03:59 pm (UTC)(link)
Я сталкивался. И я произносил.
Так происходит с теми, для кого русский языка не родной и кто читает как пишется.
Ещё я до сих пор говорю "что".

[identity profile] aerumna-vae.livejournal.com 2014-05-27 06:11 am (UTC)(link)
на Урале однозначно "чн" во всех трех словах

[identity profile] besus.livejournal.com 2014-05-28 03:48 pm (UTC)(link)
Никогда не слышал "шн". Киев.

Page 2 of 2