[identity profile] saluton3.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq

"Вошла женщина, по плечи закутанная в широкий сиреневый платок, и двое мальчиков лет семи-девяти. Их Чащин знал: живут в подъезде две семьи на разных этажах. То ли сирийцы, то ли иранцы. <...>
Тронулись, и женщина сердито заговорила:
— Ви якки харамун, Тарик! Матакбахш! — Поймала неприветливый взгляд Чащина и перешла на посильный ей русский: — Утро некорош играть! Корош надо быть. Агнадэн?.. Та?
Мальчик, который повыше, согласно тряхнул головой:
— На ам..."
Р. Сенчин

Переведите плз, что тут на басурманском.
Скорее всего, это фарси, т.к. арабский мои знакомые арабисты здесь не признали. Но русский форум по фарси, который я в Нете нашёл, слишком мёртвый, чтобы туда писать.

Date: 2014-09-18 12:22 am (UTC)
From: [identity profile] ghan.livejournal.com
Это язык сибирских татар, не иначе. Бытописатель Сенчин из наших мест.)

Date: 2014-09-18 01:01 am (UTC)
From: [identity profile] ghan.livejournal.com
Все бы ничего, но тувинцы - буддисты (ну или бурханисты с примесью язычества), и ни про какой харам слыхом не слыхивали...

Date: 2014-09-18 05:01 am (UTC)
From: [identity profile] ghan.livejournal.com
В Москву он подался уже из Хакасии, вернее, из Красноярского края. Интересно, что он в своих книжках похоронил как минимум одного прототипа, хотя тот до сих пор еще жив.