Ви якки харамун твою матакбахш
Sep. 16th, 2014 01:43 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
"Вошла женщина, по плечи закутанная в широкий сиреневый платок, и двое мальчиков лет семи-девяти. Их Чащин знал: живут в подъезде две семьи на разных этажах. То ли сирийцы, то ли иранцы. <...>
Тронулись, и женщина сердито заговорила:
— Ви якки харамун, Тарик! Матакбахш! — Поймала неприветливый взгляд Чащина и перешла на посильный ей русский: — Утро некорош играть! Корош надо быть. Агнадэн?.. Та?
Мальчик, который повыше, согласно тряхнул головой:
— На ам..."
Р. Сенчин
Скорее всего, это фарси, т.к. арабский мои знакомые арабисты здесь не признали. Но русский форум по фарси, который я в Нете нашёл, слишком мёртвый, чтобы туда писать.
no subject
Date: 2014-09-17 09:12 am (UTC)"Матакбахш" - очень похоже на ругательство а-la "яйцеголовый" (баш - голова)
"харамун" - плохо/грешно (харам - запретно, грешно, постыдно, не "кошерно")
Так что это скорее всего какой-то тюркский язык.
Все остальные слова либо переданы очень неточно либо уже не похожи на татарские аналоги.
no subject
Date: 2014-09-17 09:49 am (UTC)no subject
Date: 2014-09-17 09:58 am (UTC)Подавно, сирийцы и иранцы говорят или на персидском, или на арабском, или курдском, белуджском и т.п. Но не на тюркских языках.
Из всех слов, приведенных в посте, на тюркские похожи только, как вы и сами сказали, "баш" и "анладын". Ну, и слово "харам" тюркские языки переняли из арабского.
no subject
Date: 2014-09-17 09:50 am (UTC)no subject
Date: 2014-09-17 09:52 am (UTC)Знаю, что на курдском (которые проживают в Турции, Сирии, Иране, Ираке) слово "на" означает "нет". Вероятно, что и на персидском так же. Но у вас написано, что Мальчик согласно тряхнул головой.
no subject
Date: 2014-09-17 10:01 am (UTC)усиливается ощущение, что всё это выдуманная автором арабообразная белиберда, тем более в тексте сносок не было
no subject
Date: 2014-09-17 10:06 am (UTC)а "что" будет "ma" ما
no subject
Date: 2014-09-17 10:16 am (UTC)no subject
Date: 2014-09-17 10:22 am (UTC)no subject
Date: 2014-09-17 10:24 am (UTC)no subject
Date: 2014-09-17 10:31 am (UTC)no subject
Date: 2014-09-17 10:37 am (UTC)no subject
Date: 2014-09-17 10:45 am (UTC)no subject
Date: 2014-09-17 11:01 am (UTC)no subject
Date: 2014-09-18 12:22 am (UTC)no subject
Date: 2014-09-18 12:44 am (UTC)no subject
Date: 2014-09-18 01:01 am (UTC)no subject
Date: 2014-09-18 04:58 am (UTC)no subject
Date: 2014-09-18 05:01 am (UTC)no subject
Date: 2014-09-17 10:24 am (UTC)no subject
Date: 2014-09-17 10:06 am (UTC)no subject
Date: 2014-09-17 11:58 am (UTC)Во всяком случае, так, как это придумал писатель. И вряд ли он сильно консультировался с носителями языка. Мог и сам белиберду написать.