[identity profile] gram-positive.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
Многие термины, в которые входят имена собственные (то есть: эффект Прандтля-Глоерта, лошадь Пржевальского и т.д), часто в русском языке используются с ошибками.
Например, из-за того, что в паре ученых один был женщиной (говорят про вирус Эпштейна -- Барра вместо вируса Эпштейна -- Барр, про синдром Черджа -- Стросса вместо синдрома Черджа -- Стросс). В учебниках такие ошибки тут и там.
Какие есть еще примеры эпонимов, которые в русском языке употребляются неверно?

Date: 2014-11-23 06:18 pm (UTC)
ext_1775189: Bezenchuk (Bezenchuk)
From: [identity profile] spelller.livejournal.com
А и модель Крика Ватсона, как же я мог забыть.

Date: 2014-11-23 09:42 pm (UTC)
From: [identity profile] radolini.livejournal.com
Отличный у вас набор ;))

Date: 2014-11-24 04:09 pm (UTC)
From: [identity profile] irq-a.livejournal.com
Вспомнилось сразу про априори :)

Date: 2014-11-24 04:46 pm (UTC)
ext_1775189: Bezenchuk (Bezenchuk)
From: [identity profile] spelller.livejournal.com
Точно.