[identity profile] gram-positive.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
Многие термины, в которые входят имена собственные (то есть: эффект Прандтля-Глоерта, лошадь Пржевальского и т.д), часто в русском языке используются с ошибками.
Например, из-за того, что в паре ученых один был женщиной (говорят про вирус Эпштейна -- Барра вместо вируса Эпштейна -- Барр, про синдром Черджа -- Стросса вместо синдрома Черджа -- Стросс). В учебниках такие ошибки тут и там.
Какие есть еще примеры эпонимов, которые в русском языке употребляются неверно?

Date: 2014-11-23 10:04 am (UTC)
From: [identity profile] f-standee.livejournal.com
один фрейд чего стоит

Date: 2014-11-23 10:12 am (UTC)
From: [identity profile] levaleva.livejournal.com
сетка-рабица

Date: 2014-11-23 05:12 pm (UTC)
ext_1775189: Bezenchuk (Bezenchuk)
From: [identity profile] spelller.livejournal.com
Вот самый верный пример.

(no subject)

From: [identity profile] politcorrector.livejournal.com - Date: 2014-11-23 05:42 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] spelller.livejournal.com - Date: 2014-11-23 05:56 pm (UTC) - Expand

Date: 2014-11-23 10:31 am (UTC)
From: [identity profile] kababok.livejournal.com
Рентген, Фрейд

Date: 2014-11-23 11:42 am (UTC)
From: [identity profile] ipdipd.livejournal.com
а что с ними не так?

(no subject)

From: [identity profile] roquefort-tln.livejournal.com - Date: 2014-11-23 12:21 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ipdipd.livejournal.com - Date: 2014-11-23 01:18 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] nedozhdyotes.livejournal.com - Date: 2014-11-23 04:50 pm (UTC) - Expand

Date: 2014-11-23 01:50 pm (UTC)
From: [identity profile] azgar.livejournal.com
Броуновское движение ещё сюда.

Date: 2014-11-23 05:11 pm (UTC)
ext_1775189: Bezenchuk (Bezenchuk)
From: [identity profile] spelller.livejournal.com
Это не эпонимы. Это имена собственные, просто неточно транскрибированные.

Date: 2014-11-23 11:42 am (UTC)
From: [identity profile] kot-kam.livejournal.com
Шкала Апгар. Которую все называют "шкалой Апгара".

Date: 2014-11-23 11:56 am (UTC)
From: [identity profile] f-standee.livejournal.com
апгар - это вообще женщина))

Date: 2014-11-23 12:09 pm (UTC)
From: [identity profile] radolini.livejournal.com
Ну, в обратную сторону как раз: "Гея -- Люссака" по аналогии с "Бойля -- Мариотта".

Date: 2014-11-23 05:14 pm (UTC)
ext_1775189: Bezenchuk (Bezenchuk)
From: [identity profile] spelller.livejournal.com
А разве так говорят где-то? Во всех учебниках - "закон Гей-Люссака".

(no subject)

From: [identity profile] radolini.livejournal.com - Date: 2014-11-23 05:34 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] spelller.livejournal.com - Date: 2014-11-23 05:39 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] radolini.livejournal.com - Date: 2014-11-23 05:49 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] spelller.livejournal.com - Date: 2014-11-23 06:12 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] spelller.livejournal.com - Date: 2014-11-23 06:18 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] radolini.livejournal.com - Date: 2014-11-23 09:42 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] spelller.livejournal.com - Date: 2014-11-23 10:09 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] irq-a.livejournal.com - Date: 2014-11-24 04:09 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] spelller.livejournal.com - Date: 2014-11-24 04:46 pm (UTC) - Expand

Date: 2014-11-23 05:38 pm (UTC)
From: [identity profile] politcorrector.livejournal.com
Угу и "правило Педали".

(no subject)

From: [identity profile] radolini.livejournal.com - Date: 2014-11-23 05:51 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] politcorrector.livejournal.com - Date: 2014-11-23 05:56 pm (UTC) - Expand

Date: 2014-11-23 01:06 pm (UTC)
From: [identity profile] kababok.livejournal.com
Ну, и Гитлер/ герцог / герр.

Date: 2014-11-23 05:59 pm (UTC)
From: [identity profile] bangor-flying.livejournal.com
Есть мнение, что те звуки, которые там стоят в английском/немецком/голландском одинаково далеки как от русского "г", так и от русского "х", да и друг с другом часто несовпадают. Немецкое ch это исторически смягченное k и именно так описывается Гриммами и прочими лингвистами. Произнесенное с русским акцентом Bahnhof немец зачастую может понять, как Bank. Ну можно и другие причины поискать.

(no subject)

From: [identity profile] kababok.livejournal.com - Date: 2014-11-24 10:10 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] bangor-flying.livejournal.com - Date: 2014-11-24 10:15 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kababok.livejournal.com - Date: 2014-11-24 10:33 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] bangor-flying.livejournal.com - Date: 2014-11-24 05:27 pm (UTC) - Expand

Date: 2014-11-23 01:58 pm (UTC)
From: [identity profile] nedozhdyotes.livejournal.com
защита Каро - Канн вместо Каро - Канна
есть ещё всякие унитазы и ксероксы, но не уверен, что о них так можно говорить
Edited Date: 2014-11-23 01:59 pm (UTC)

(no subject)

From: [identity profile] nedozhdyotes.livejournal.com - Date: 2014-11-23 04:46 pm (UTC) - Expand

Date: 2014-11-23 02:05 pm (UTC)
From: [identity profile] maleorca.livejournal.com
Метод Рунге-Кутта вместо Рунге-Кутты.

Date: 2014-11-23 04:10 pm (UTC)
From: [identity profile] gde-nas-net.livejournal.com
Не совсем эпонимы, но всё же: учебник Петерсона (по математике для младших классов), учебник Бонка (по английскому), хотя авторки - женщины.

Date: 2014-11-23 04:46 pm (UTC)
From: [identity profile] biruza17.livejournal.com
И сборник задач по физике Волькенштейн(а).
ЗЫ - насчет Бонк - обычно так называют сам учебник, то есть определяющее слово опускают и получается просто "по Бонку" :-)

(no subject)

From: [identity profile] spelller.livejournal.com - Date: 2014-11-23 05:16 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] nedozhdyotes.livejournal.com - Date: 2014-11-25 04:55 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] spelller.livejournal.com - Date: 2014-11-25 05:04 pm (UTC) - Expand

Date: 2014-11-23 05:35 pm (UTC)
From: [identity profile] ok-66.livejournal.com
Наблюдал попытки именовать РАФ "бандой Баадера-Майнхофа"

Date: 2014-11-23 05:42 pm (UTC)
From: [identity profile] politcorrector.livejournal.com
Дизель еще не поминали?

Date: 2014-11-24 10:28 am (UTC)
From: [identity profile] kababok.livejournal.com
а чо с ним не так?

или вы о том, что склоняют? :)

Если второе - то это уже так благозвучно устаканилось за сотню лет, как и "закон Ома" :)

(no subject)

From: [identity profile] politcorrector.livejournal.com - Date: 2014-11-24 12:56 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kababok.livejournal.com - Date: 2014-11-24 01:27 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] politcorrector.livejournal.com - Date: 2014-11-24 01:41 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kababok.livejournal.com - Date: 2014-11-25 04:57 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] politcorrector.livejournal.com - Date: 2014-11-24 12:58 pm (UTC) - Expand

Date: 2014-11-23 08:34 pm (UTC)
From: [identity profile] pyka-npu3paka.livejournal.com
меня больше всего передергивает от эпонима "кардан"

Date: 2014-11-24 06:06 am (UTC)
From: [identity profile] qolorado.livejournal.com
Гарвардский Университет (надо было бы Гарвардовский, или [имени] Гарварда).
Комету Галлея некоторые склоняют.

Date: 2014-11-24 01:48 pm (UTC)
From: [identity profile] politcorrector.livejournal.com
Ленинский район, надо было бы Лениновский?

(no subject)

From: [identity profile] qolorado.livejournal.com - Date: 2014-11-24 06:01 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] politcorrector.livejournal.com - Date: 2014-11-24 06:08 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] qolorado.livejournal.com - Date: 2014-11-24 06:55 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] to-se.livejournal.com - Date: 2014-11-25 05:32 am (UTC) - Expand

Date: 2014-11-24 11:26 am (UTC)
From: [identity profile] gde-nas-net.livejournal.com
"Галеновые препараты", хотя "чьи?", поэтому Галеновы.

Date: 2014-11-24 04:59 pm (UTC)
From: [identity profile] ДШ (from livejournal.com)
дело в том, что если они используются так, как используются, значит именно так они в русском языке и называются, и это не ошибка.
Фрейд, а не Фройд, Лондон, а не Ландан, Париж, а не Пари, и если барра - значит барра.
Нет неправильных эпнонимов, диалектов, недоязыков.

Date: 2014-11-24 06:04 pm (UTC)
From: [identity profile] gde-nas-net.livejournal.com
Нет, это не одно и то же. Фрейд-Фройд, Лондон-Ландан - это касается произношения, и действительно, по правилам русской ОРФОЭПИИ верно именно Лондон и Фрейд. А вот по правилам русской ГРАММАТИКИ фамилии на согласный, принадлежащие женщинам, не склоняются, поэтому именно вирус Эпштейна - Барр и шкала Апгар, и по-русски они называются именно так.

(no subject)

From: [identity profile] to-se.livejournal.com - Date: 2014-11-24 06:33 pm (UTC) - Expand

Date: 2014-11-25 06:13 am (UTC)
From: [identity profile] kumir-millionof.livejournal.com
Есть примеры топонимов. Индусы удивляются, почему их священную реку "Ганга" русские называют "Ганг".

Date: 2014-11-25 06:30 am (UTC)
From: [personal profile] a_hramov
Карл I (и второй) - английские короли. Но который бывший трахарь Дианы - тот принц Чарльз. Хотя звали их всех одинаково.