Первая музыкальная скорость
Feb. 26th, 2015 10:50 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Если я захотел прослушать музыкальное произведение из классики, оказавшееся на деле очень продолжительным, то допустимо ли будет из-за недостатка времени ускорить его в несколько раз или это кощунство, моветон и я в этом случае наверняка не смогу понять замысел композитора?
no subject
Date: 2015-02-27 03:30 pm (UTC)"Бесы": русский 35:08, английский 28:02
"Мы": русский 7:14 и 7:48, английский 6:56
"Янки при дворе короля Артура": русский 12:52, английский 11:58.
no subject
Date: 2015-02-27 03:55 pm (UTC)Для всех произведений мне было влом искать полный текст в эл. виде, нашел по "Янки ... " :
Правда , получается наоброт - по русски 616 Кб (первый найденный в сети) , в оригинале 630 Кб.
Если предположить, что читают по русски по тому же переводу, и правда медленнее.
no subject
Date: 2015-02-27 03:59 pm (UTC)Я выбрал сравнение переводов, так как в этом случае две книги имеют одинаковое содержание, "количество информации". Мне кажется, именно количество такого содержания в минуту воспринимается как скорость чтения.
no subject
Date: 2015-02-27 04:10 pm (UTC)По-хорошему надо сравнивать соотношение полного времени звучания аудиокниги с соотношением количества слогов в оригинале и переводе.
Но программы, считающей по тексту естественного языка количество слогов, у меня нет :)
no subject
Date: 2015-02-27 04:19 pm (UTC)no subject
Date: 2015-02-28 02:32 am (UTC)Английские приказы в основном 4-буквенные. Русские - 5-6 букв.
Однако русские войска в целом показывали более высокую эффективность.
Ответ нашелся чуть позже - "в критической ситуации русские переходят на трехбуквенные"