OMG

Mar. 5th, 2015 01:23 am
[identity profile] ooups-vl.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
Почему северо американцы используют заменители слова бог при удивлении? Oh my gosh, gawd ну и т.д. Кроме "ну во первых это красиво" есть какие-то объяснения?

Третья заповедь

Date: 2015-03-05 09:31 am (UTC)
From: [identity profile] langsamer.livejournal.com
Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно; ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно.

Re: Третья заповедь

Date: 2015-03-05 10:45 am (UTC)
From: [identity profile] aterentiev.livejournal.com
A где там было бы произнесено имя?

Date: 2015-03-05 11:34 am (UTC)
From: [identity profile] agorgul.livejournal.com
нигде , ибо заменители , а заменители ибо "не произноси и все такое"

Date: 2015-03-07 08:51 pm (UTC)
From: [identity profile] sotona666.livejournal.com
простите, а какое имя у христианского Б-га?

Date: 2015-03-07 09:13 pm (UTC)
From: [identity profile] aterentiev.livejournal.com
Яхве? Иегова? Да хоть Иисус (или мы делим Троицу?)
Еще пара десятков эпитетов, которые лично я за имена не считаю.
PS. Странно слышать подобный вопрос от юзера с таким ником :):)
Edited Date: 2015-03-07 09:15 pm (UTC)

Date: 2015-03-07 10:31 pm (UTC)
From: [identity profile] sotona666.livejournal.com
спасибо за наводку :)
.
а вообще суть (на мой взгляд, конечно же) в том, что из всей Троицы как раз таки известно только имя Иисуса, но он сын. А кто есть Б-г? Я не уверен на 100%, но ведь ни в одной молитве, ни в одном стихе во всех Библях не называется никакое имя, кроме Иисуса: Творец, Б-г, Б-г-отец, Он.
Получается, когда они говорят "OMG" - они не могут назвать его даже по имени "Б-г", и заменяют его на другие слова (goddess).
Вот бегло нашел какое-то обсуждение на яху: https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090416200155AAlCRYK

Date: 2015-03-05 12:34 pm (UTC)
From: [identity profile] dmitriyl.livejournal.com
Так ведь "Бог" - это не имя, а именно имя ("Саваоф" или "Иегова") никто, вроде бы, всуе и не произносит

Date: 2015-03-05 02:16 pm (UTC)
From: [identity profile] m-maeglion.livejournal.com
именно имя вообще произносить вроде бы не положено

Date: 2015-03-05 03:01 pm (UTC)
From: [identity profile] diabaz.livejournal.com
должность тоже не надо всуе

Date: 2015-03-05 06:45 pm (UTC)
ext_1775189: Bezenchuk (Bezenchuk)
From: [identity profile] spelller.livejournal.com
Иегова - это тоже не имя, это огласовка тетраграмматона просто. Надпись на бейджике, если упрощенно. А Саваоф - это вообще должность - "Господь (командир) воинств ангельских".

Date: 2015-03-06 07:56 am (UTC)
From: [identity profile] dmitriyl.livejournal.com
"Огласовка тетраграмматона" - хм, всегда думал, что тетраграмматон - и есть запись имени Бога еврейским алфавитом. Ну а "Иегова" и "Яхве" - это уже варианты произношения, потому что то, как произносился тетраграмматон на самом деле в библейские времена, история не сохранила.

"Саваоф - это вообще должность" - а где про это можно прочитать? А то ведь в религиозных/мистических источниках еще и "Адонаи" встречается, тоже было бы интересно узнать значение.

Date: 2015-03-06 06:29 pm (UTC)
ext_1775189: Bezenchuk (Bezenchuk)
From: [identity profile] spelller.livejournal.com
>всегда думал, что тетраграмматон - и есть запись имени Бога еврейским алфавитом.

Не совсем так. Это именно "надпись на бейджике", или во - другая аналогия в ум пришла - ярлычок в винде, указывающий на собственно приложение. Просто обозначает, что "здесь вообще-то по идее должно стоять имя Всевышнего, но, поскольку произносить (и писать, соответственно) его нельзя, за единственным исключением, то вот мы тут эти четыре закорючки поставим, всем же ведь таки понятно, шо это, верно?" Ну, как-то так, евпочя.

>"Саваоф - это вообще должность" - а где про это можно прочитать?

Да чего далеко ходить - хоть в википедии: Имена_и_эпитеты_Бога_в_иудаизме (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0_%D0%B8_%D1%8D%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%82%D1%8B_%D0%91%D0%BE%D0%B3%D0%B0_%D0%B2_%D0%B8%D1%83%D0%B4%D0%B0%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B5), ну и там по ссылкам можно прогуляться дальше.

>еще и "Адонаи" встречается, тоже было бы интересно узнать значение.

Ну и Элохим до кучи ;) "Адонай", насколько я понимаю, это просто "Самый Главный Босс" дословно, т. е. русское "Господь", английское "The Lord", французское "le Dieu" это как раз прямые кальки.

Date: 2015-03-05 08:23 pm (UTC)
From: [identity profile] azgar.livejournal.com
А со всеми эвфемизмами так происходит.
Заменили "негр" на "чёрный". Потом "чёрный" на "цветной". Скоро "афроамериканца" на что-нибудь заменят.

Date: 2015-03-05 11:24 pm (UTC)
From: [identity profile] frank53.livejournal.com
Снова на негра и так по кругу...

Date: 2015-03-06 06:33 pm (UTC)
ext_1775189: Bezenchuk (Bezenchuk)
From: [identity profile] spelller.livejournal.com
Да ладно, слову "цветной" в денном контексте лет чуть ли не поболе, чем слову "цветной". Разные области определения просто: цветной - это же и черный, и желтый, и даже красный. "Каждая селедка - это рыба, но не каждая рыба - это селедка", как сформулировал кэп Врунгель ;)

Date: 2015-03-06 09:03 pm (UTC)
From: [identity profile] azgar.livejournal.com
Суть не в этом. А в тем, что слово сначала используется как нейтральный/безопасный заменитель, а потом приобретает значение слова, которое пытаются заменить, со всеми навешанными на него прибамбасами.

Date: 2015-03-06 10:15 pm (UTC)
ext_1775189: Bezenchuk (Bezenchuk)
From: [identity profile] spelller.livejournal.com
Ну, это так. Очень верно.