Интересно, почему в американских фильмах/сериалах вместо приветствия герои часто произносят фамилию или имя собеседника? Именно не как обращение, а с утвердительной интонацией.
Это, скорее, от британской традиции. Называя при приветствии имя собеседника, человек обозначает, что знает собеседника и - что важно - они уже были представлены друг другу до этого. Формула приветствия ("Good morning/Good afternoon", "Hello") при этом опускается.
Ну вот зачем это интеллигентское гурманство сжжижденное на классиках. причем прошлого то столетия? Раньше при коммунягах на ценнике писали: БутерБРОТ :)) с РЫБОЙ! и все блин! А что у ж там тебе положат - как карта ляжет. Особенно в кофейнях при Театрах или Филармониях (я туда пажрать ходил и выпить в буфет собственно, не музыку же в филармонии же слушать, как дураку? :)? :)))) :)!!!
Увы. Видимо, я таки интеллигент из прошлого столетия. Так и привык...
Нет, кстати. Рыба на бутерБРОТах обозначалась вполне себе конкретно (классическая "осетрина второй свежести" в буфете театра Варьете).
Сейчас на ценниках еще хуже пишут. Например, одна кантина (из большой, кстати, сети бизнес-столовок в бизнес-центрах, извините за тавтологию, и не только российских) в Москоу-Сити прославилась переводом ценников на английский язык: Sandwich with Language, Sausage in the Test... etc. Англоязычного коллегу, помню, в ступор вогнало Hedgehogs with rice...
Нет за бутрброды - отвечаю. Было написано просто "рыба". Вообще то, это было поводом для "Я буду жААловаться (с) штабс-капитан Овечкин :)" Но терпели помню все. Ибо все же рыба была не та, что продавалсь так уж просто в обычных магазинах :)
В Варьете не бывал, врать не буду. Я вообще считаю, что буфетчик переживший беседу с самим Воландом, уж будет красть по Чорному :) ему уже сам черт не брат, плюс он точно знал дату "отвальной", поэтому в тот буфет было лучше не ходить. С такими вводными, как точная дата смерти и беседа с человеком "с гетерохромией глаз" :))) тот буфетчик точно крал, как не в себя :) Хотя червонцы реализовать не удлось..дасс..не удалось :))
Ныне ценники это дело пятое. Ныне ЖГУТ на названиях улиц. Вы наврено наслышаны, как в Сочи предолипийской смело называли улицы по английски В ЛОБ траскриптируя названия :_ от это было класс 6)) а вы говрите ценники :0
А если не придумал? Если он не придумал..он сам себе ВОЗДАСТ! Помнится Абдулла из фильма Белое Солнце (с) так гворил: И сказал мне отец: Пойди и САМ возьми что хочешь! :))))
За 5 копеек, конечно, спасибо. И если первое еще в тему, ибо запамятовал, то ваше "во-вторых" уже лишнее. Если не заметили, тема о фильмах. Было бы странно отвечать на фильм книгой, хоть она и легла в основу сценария.
На Руси тоже так было принято. Во всяком случае в середине 80х такое можно было услышать в разного рода культурных кругах. К сожалению, культура общения, несколько распалась и деградировала от 90х и слудующего "наезда" иннет времени и мемов. Старинные методы приветствия и даже общения постепенно отмерли. Сейчас говорят - Хай! Иногда заменяя букву а на у :))))
no subject
Date: 2015-05-24 11:25 am (UTC)no subject
Date: 2015-05-24 01:37 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-24 11:54 am (UTC)no subject
Date: 2015-05-25 02:53 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-24 11:56 am (UTC)no subject
Date: 2015-05-24 12:28 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-24 01:36 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-24 02:00 pm (UTC)на службе
no subject
Date: 2015-05-24 12:47 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-24 01:00 pm (UTC)Сейчас у нас говорят: "Привет". Но раньше, было по другому.
Вспомните "Жестокий Романс" Михалкова:
- Василий Данилыч.
- О, Мокий Порменыч, мое почтение.
no subject
Date: 2015-05-25 08:14 am (UTC)2) И не "Жестокий Романс" Рязанова, а "Бесприданница" Островского.
3) :-Р
no subject
Date: 2015-05-25 08:21 am (UTC)no subject
Date: 2015-05-25 03:54 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-25 10:00 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-25 10:17 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-25 10:35 pm (UTC)Раньше при коммунягах на ценнике писали: БутерБРОТ :)) с РЫБОЙ! и все блин!
А что у ж там тебе положат - как карта ляжет. Особенно в кофейнях при Театрах или Филармониях (я туда пажрать ходил и выпить в буфет собственно, не музыку же в филармонии же слушать, как дураку? :)? :)))) :)!!!
no subject
Date: 2015-05-25 11:04 pm (UTC)Нет, кстати. Рыба на бутерБРОТах обозначалась вполне себе конкретно (классическая "осетрина второй свежести" в буфете театра Варьете).
Сейчас на ценниках еще хуже пишут. Например, одна кантина (из большой, кстати, сети бизнес-столовок в бизнес-центрах, извините за тавтологию, и не только российских) в Москоу-Сити прославилась переводом ценников на английский язык: Sandwich with Language, Sausage in the Test... etc. Англоязычного коллегу, помню, в ступор вогнало Hedgehogs with rice...
no subject
Date: 2015-05-25 11:33 pm (UTC)Было написано просто "рыба". Вообще то, это было поводом для "Я буду жААловаться (с) штабс-капитан Овечкин :)"
Но терпели помню все.
Ибо все же рыба была не та, что продавалсь так уж просто в обычных магазинах :)
В Варьете не бывал, врать не буду.
Я вообще считаю, что буфетчик переживший беседу с самим Воландом, уж будет красть по Чорному :) ему уже сам черт не брат, плюс он точно знал дату "отвальной", поэтому в тот буфет было лучше не ходить.
С такими вводными, как точная дата смерти и беседа с человеком "с гетерохромией глаз" :))) тот буфетчик точно крал, как не в себя :) Хотя червонцы реализовать не удлось..дасс..не удалось :))
Ныне ценники это дело пятое.
Ныне ЖГУТ на названиях улиц.
Вы наврено наслышаны, как в Сочи предолипийской смело называли улицы по английски В ЛОБ траскриптируя названия :_ от это было класс 6)) а вы говрите ценники :0
no subject
Date: 2015-05-25 07:49 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-25 10:00 pm (UTC)Помнится Абдулла из фильма Белое Солнце (с) так гворил:
И сказал мне отец: Пойди и САМ возьми что хочешь! :))))
no subject
Date: 2015-05-25 10:02 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-25 10:19 pm (UTC)А Абудулла - авторитет! :)
Вот уже много лет он авторитет в тонком и неясном деле востока (с) Сухов :)
no subject
Date: 2015-05-25 06:46 pm (UTC)И если первое еще в тему, ибо запамятовал, то ваше "во-вторых" уже лишнее. Если не заметили, тема о фильмах. Было бы странно отвечать на фильм книгой, хоть она и легла в основу сценария.
no subject
Date: 2015-05-25 06:50 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-25 06:53 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-25 07:15 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-25 07:16 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-25 07:19 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-25 07:48 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-25 08:59 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-24 09:38 pm (UTC)"-Сергей.
-Александр."
no subject
Date: 2015-05-25 08:24 am (UTC)К сожалению, культура общения, несколько распалась и деградировала от 90х и слудующего "наезда" иннет времени и мемов.
Старинные методы приветствия и даже общения постепенно отмерли.
Сейчас говорят - Хай!
Иногда заменяя букву а на у :))))
no subject
Date: 2015-05-26 02:51 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-28 12:53 pm (UTC)-- Really? That's my name, too.