http://xen0n.livejournal.com/ (
xen0n.livejournal.com) wrote in
useless_faq2015-06-24 04:28 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Зачем защищают национальные языки?
Зачем власти намеренно защищают национальные языки от естественного и безболезненного умирания (поглощения) более мощными?
Мне кажется, для гражданина любой страны - удобнее владеть как можно более "мощным" и популярным языком на как можно более продвинутом уровне. Например, в Калмыкии есть калмыцкий язык (я наугад взял один из малых языков). Какая-то написанная в мире важная книга - с некоторой малой вероятностью будет переведена на калмыцкий. (библия - наверняка, а вот детектив или "вуду и зомбификация для чайников" или подготовка к экзамену на сертификацию CISCO, или исследование 2013 года о новых методах лечения болезней селезенки - врядли). Гораздо более вероятно, найти эту книгу на русском языке. И еще более вероятно - на английском.
А чем меньше у граждан доступа к современной (самой разнообразной!) литературе - тем меньше шансов и для культурного и для экономического развития. Среди местного населения будет даже в процентном соотношении меньше (чем среди русских или англичан) хороших IT специалистов, врачей и прочих специалистов в областях, где надо много читать современной и специальной литературы.
При этом есть естественное поглощение языков (без запретов и принуждения). Малые языки в РФ поглощаются русским (все носители калмыцкого, который я взял в не очень удачный пример - на самом деле билингвы и знают русский). Украинский и белорусский языки - тоже (насколько я могу судить) постепенно вытесняются русским (именно по той же причине - проще найти русскую или английскую книгу на русском, чем на национальном). А русский - постепенно заменяется английским. Это все медленные процессы, и может сотни лет занимать будут - но почему их тормозят, а не ускоряют?
Я понимаю культурную ценность языков, важность их для истории и все такое - но для этого ведь не обязательно усложнять жизнь гражданам. Лапти и балалайка - в музее, ну или ими пользуются по желанию, но, к счастью, не требуется при походе в госучреждение их одевать, а можно прийти в удобных итальянских туфлях.
Нет ли в этом на самом деле желания изолировать свое "стадо", так как удерживать власть над пастухами, полицейскими и штукатурами - проще, чем над теми, кто легко читает труды современных философов и политологов, свободно путешествует заграницей (а не только в треугольнике отель-пляж-бар), и даже слушает вражьи голоса без перевода?
Мне кажется, для гражданина любой страны - удобнее владеть как можно более "мощным" и популярным языком на как можно более продвинутом уровне. Например, в Калмыкии есть калмыцкий язык (я наугад взял один из малых языков). Какая-то написанная в мире важная книга - с некоторой малой вероятностью будет переведена на калмыцкий. (библия - наверняка, а вот детектив или "вуду и зомбификация для чайников" или подготовка к экзамену на сертификацию CISCO, или исследование 2013 года о новых методах лечения болезней селезенки - врядли). Гораздо более вероятно, найти эту книгу на русском языке. И еще более вероятно - на английском.
А чем меньше у граждан доступа к современной (самой разнообразной!) литературе - тем меньше шансов и для культурного и для экономического развития. Среди местного населения будет даже в процентном соотношении меньше (чем среди русских или англичан) хороших IT специалистов, врачей и прочих специалистов в областях, где надо много читать современной и специальной литературы.
При этом есть естественное поглощение языков (без запретов и принуждения). Малые языки в РФ поглощаются русским (все носители калмыцкого, который я взял в не очень удачный пример - на самом деле билингвы и знают русский). Украинский и белорусский языки - тоже (насколько я могу судить) постепенно вытесняются русским (именно по той же причине - проще найти русскую или английскую книгу на русском, чем на национальном). А русский - постепенно заменяется английским. Это все медленные процессы, и может сотни лет занимать будут - но почему их тормозят, а не ускоряют?
Я понимаю культурную ценность языков, важность их для истории и все такое - но для этого ведь не обязательно усложнять жизнь гражданам. Лапти и балалайка - в музее, ну или ими пользуются по желанию, но, к счастью, не требуется при походе в госучреждение их одевать, а можно прийти в удобных итальянских туфлях.
Нет ли в этом на самом деле желания изолировать свое "стадо", так как удерживать власть над пастухами, полицейскими и штукатурами - проще, чем над теми, кто легко читает труды современных философов и политологов, свободно путешествует заграницей (а не только в треугольнике отель-пляж-бар), и даже слушает вражьи голоса без перевода?
no subject
Меня вполне устроил бы русский в качестве международного, или подошел бы и английский (я его более-менее знаю), но никак не китайский - я в нем бегельме. И _учить_ китайский - я бы не хотел.
Но если бы технические новинки назывались по китайски, кафе бы назывались не русско-французским словом "бистро", а каким-нибудь китайским, а в половине шлягеров пели бы не "а лав ю, а мисс ю", а "ху ви ни ши ху ва мао" - то мы все бы _естественно_ без усилий знали его на минимальном уровне, имели бы стимул его читать (потому что кроме Конфуция на нем еще дофига мировой литературы в оригинале написано) - и он бы им стал.
Речь не о том чтобы выбрать язык, который достоин и железной рукой его насадить, а о том чтобы наоборот - чуть расслабить руку, и язык сам распространится.
Примерно как языки программирования - никто не запрещает писать на фортране или алголе, но люди "как-то сами" переходят Перл, а затем на Питон, Руби итд. И они завоевывают популярность без принуждения и запретов.