Вопрос по эволюции русского языка. Когда слово "имел" начало употребляться массами в сексуальном значении? Где-то в 1987-1989, правда? А раньше не слыхать было?
эвф., жарг. совершать половой акт с кем-либо ◆ Иной имел мою Аглаю // За свой мундир и чёрный ус, // Другой за деньги. А. С. Пушкин, «На А. А. Давыдову», 1822 г. ◆ Если б она мне сама сказала: «я хочу тебя иметь», то я бы почёл себя в большой удаче. Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г.
Не, ну ясно, что Пушкин и Достоевский это слово знали. И грузины и узбеки тоже всегда знали. Вопрос в том, знал ли его средний советский мужик славянской внешности догорбачевских времен
Я и мои знакомые точно знали. Считалось оно патриархально-устаревшим, из серии "блудить". В разговорном да, практически не употреблялось, как и совсем современные "трахать", "жарить" и т.д.
Не, ну ясно, что до горбачевских времен Пушкин и Достоевский спецхранились в спецхране, чтобы средний советский мужик не ознакомился с их особым, ими же выдуманным языком.
Алексей Николаевич Вульф, 1805-1811, из книги «Дневники 1827—1842 гг.»:
*** С этого гулянья Софья совершенно предалась своей временной страсти и, почти забывая приличия, давала волю своим чувствам, которыми никогда, к несчастью, не училась она управлять. Мы не упускали ни одной удобной минуты для наслаждения, — с женщиной труден только первый шаг, а потом она сама почти предупреждает роскошное воображение, всегда жаждущее нового сладострастия, Я не имел ее совершенно потому, что не хотел, — совесть не позволяла мне поступить так с человеком, каков барон, но несколько вечеров провел я наедине с нею (за Анной Петровной в другой комнате обыкновенно волочилен Александр Иванович Дельвиг), где я истощил мое воображение, придумывая новые.... ***
Ну, это уже иронический эвфемизм. Так-то: ВОЛОЧИ́ЛЬНЯ, волочильни, род. мн. волочилен, жен. (тех.). Стальная доска с отверстиями для волочения. Отсюда, собсно, проВОЛОКа. Но смешно, да.
Праславянский глагол *imti/imati с первоначальным значением "брать", как представляется, всегда метафорически представлял и совокупление в том числе. Задолго до Пушкина и иных источников 19-го века.
Словечки и выражения бывают модными и немодными, ну примерно как фасоны платья. Возможно, оно просто временно вышло из моды в этот период. Но любому носителю языка оно стопроцентно было всегда понятно - и двести лет назад, и сто, и тридцать.
Феминистки должны протестовать - "иметь" значит обращаться как с вещью. Вот "жить" - возвышает до воровского искусства - "уметь жить", "жить половой жизнью".
Переводчики главную мысль испоганили - женщину не из ребра сделали (коста), а из кости, которая есть у рыб, птиц, животных - всех, исключая человека: бакулюм.
no subject
Date: 2016-10-20 07:35 am (UTC)◆ Иной имел мою Аглаю // За свой мундир и чёрный ус, // Другой за деньги. А. С. Пушкин, «На А. А. Давыдову», 1822 г.
◆ Если б она мне сама сказала: «я хочу тебя иметь», то я бы почёл себя в большой удаче. Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г.
no subject
Date: 2016-10-20 07:36 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-20 08:15 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-20 08:26 am (UTC)Считалось оно патриархально-устаревшим, из серии "блудить".
В разговорном да, практически не употреблялось, как и совсем современные "трахать", "жарить" и т.д.
no subject
Date: 2016-10-20 09:10 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-20 10:00 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-20 10:21 am (UTC)Цензурное - сношаться, переспать. Было даже существительное - пересып. К ночи и постели отношения как правило не имело.
no subject
Date: 2016-10-20 10:29 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-20 05:39 pm (UTC)но мы тогда подростками были. как это действо называли взрослые – не знаю.
no subject
Date: 2016-10-27 06:20 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-20 02:32 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-20 08:46 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-20 08:48 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-20 08:29 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-20 07:39 am (UTC)***
С этого гулянья Софья совершенно предалась своей временной страсти и, почти забывая приличия, давала волю своим чувствам, которыми никогда, к несчастью, не училась она управлять. Мы не упускали ни одной удобной минуты для наслаждения, — с женщиной труден только первый шаг, а потом она сама почти предупреждает роскошное воображение, всегда жаждущее нового сладострастия, Я не имел ее совершенно потому, что не хотел, — совесть не позволяла мне поступить так с человеком, каков барон, но несколько вечеров провел я наедине с нею (за Анной Петровной в другой комнате обыкновенно волочилен Александр Иванович Дельвиг), где я истощил мое воображение, придумывая новые....
***
no subject
Date: 2016-10-20 09:08 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-20 09:20 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-20 10:11 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-20 11:35 am (UTC)Нет, "волочиться" я, разумеется, знаю, но именно в таком варианте.
no subject
Date: 2016-10-20 11:45 am (UTC)"По дороге едет ЗиМ,
Им я буду задавим".
no subject
Date: 2016-10-20 11:46 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-20 12:22 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-20 12:35 pm (UTC)Так-то:
ВОЛОЧИ́ЛЬНЯ, волочильни, род. мн. волочилен, жен. (тех.). Стальная доска с отверстиями для волочения.
Отсюда, собсно, проВОЛОКа.
Но смешно, да.
no subject
Date: 2016-10-20 08:21 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-20 08:22 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-20 08:48 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-20 01:13 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-20 01:38 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-23 10:53 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-20 08:39 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-20 10:00 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-20 11:36 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-20 03:00 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-21 09:49 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-21 11:49 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-20 11:39 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-20 11:44 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-20 08:51 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-21 12:08 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-21 09:48 am (UTC)Стеснительные журналисты пишут "автомобиль обладает огромным багажником", чтобы не писать "имеет".