древние славяне - и правда, вряд ли) но почему вы так уверенны насчёт древних славян? в истории крайне слабо разбираюсь, но термин мог попасть в церковно-славянский каким нибудь макаром, топто, из византии (греко-римская церковь) или католической. вобщем, раз тут такие серьёзные разборки - шлю ссылку авторитету) зная его манеру аргументации предполагаю, что тут скоро будет пост-статья в страницу длиной) читать заебёмся
(с тяжёлым вздохом) насчёт древних уверена, ибо занималась историей языка. Тут уже столько бреда наворотили на тему того, что "имярек" говорят обязательно о себе, что Ваш иврит - это уже полный финиш. Если Ваш "специалист" изучал иврит и не изучал историю СЛАВЯНСКИХ языков, боюсь, он не может быть авторитетом в области русского языка.
Сами же подменили предмет спора, и теперь еще бредом обзываетесь :) Автор оригинального поста вряд ли столкнулся со сложностями в переводе текста допетровских времен. Статью из БСЭ по поводу современного использования я процитировал. В этом употреблении речь действительно идет о том, что некто назвал свое имя, однако автор текст это имя не сообщает читателю. В чем проблема? В том, что в оригинальном словосочетании нет слова свой? Но там нет и слова собственный! Спорите с БСЭ — их и ругайте, я тут при чем :)
Вы не знаете, что такое имя собственное.... В БСЭ сказано дословно, цитирую ВАШ постинг: "вместо имени неизвестного или нарочито неназываемого лица". Другого лица. Имя собственное - это имя, фамилия, название, прозвище, кличка итп. Вася, Маня, Николай Второй, Пётр Первый, Ленин, Ульянов, Ленинград, Петербург, Василий Иванович, Хома - всё это имена собственные. И здесь имеется в виду именно это, а не "своё собственное имя".
Вы ввязываетесь в спор и оперируете цитатами, не понимая этих цитат и не помня сведений из школьной программы (термин "имя собственное" - школьная программа). Я не ставлю цели Вас обидеть, просто констатирую факт.
Далее в БСЭ сказано: В старинных юридических актах, приказных бумагах, церковных книгах употреблялось в тех местах текста, где должно было повториться собственное имя. Не имя собственное, а собственное имя. Разницу не замечаете? Будете утверждать, что это одно и то же?
Вы невнимательны и высокомерны. Я не ставлю цели вас обидеть, просто констатирую факт.
Я заметила перестановку мест. В данном случае имеется в виду то же самое. В данном контексте от перестановки мест слагаемых сумма не меняется. Выражение "собственное имя" без контекста не может иметь значения "своё собственное".
Вы только что обозвали меня невеждой, не знакомым с терминами. Так вот, имя собственное — это термин. А собственное имя — это не термин. В этом разница между ними.
Что касается контекста — вы попытались навязать мне древнерусский контекст, между тем как я с самого начала говорил о современном словоупотреблении. Я не специалист по древнерусскому языку, и спорить на эту тему не собирался и не собираюсь, но современным русским языком я владею, смею вас уверить, вполне сносно. Поэтому и держусь своего варианта.
Современный контекст абсолютно аналогичен: чьё-то имя. Если некоторые люди употребляют данное выражение безграмотно, это не означает, что оно изменило смысл. Мериться частями тела и доказывать, в каких областях я что понимаю и на каком уровне, я не собираюсь - смысла нету.
А завязать - с превеликим удовольствием. Как только Ваши комменты перестанут сыпаться мне в почту, так сразу и завяжем. Удачи Вам и всего хорошего. Надюсь, как-нибудь обсудим что-то интересное и даже, возможно, сойдёмся во мнениях.
ой, да, Вы не сердитесь на меня только. Я понимаю, что для Вас это просто интересная догадка :) я просто сразу лингвистику А.Фоменко вспомнила и несколько разозлилась :)))))
мой фтыкатель-переводчик отморозился (см. ниже), так что вы уж сми тут как нибудь)
"Я, конечно, очень польщен, но я в этом нихуя не понимаю. Теория хорошая, но я думаю, что это всё-таки русское :). Вообще по этому вопросу лучше в ru_etymology. Там достанут словарь Фасмера, и всё быстро разьяснят. Первое своё время в ЖЖ я бил себя пяткой в грудь в pishu_pravilno, пока запал не кончился, и я не понял, какой это ёбаный гадюшник. Зато могу посоветовать velik_moguch"
Re: имя рек
Re: имя рек
но почему вы так уверенны насчёт древних славян?
в истории крайне слабо разбираюсь, но термин мог попасть в церковно-славянский каким нибудь макаром, топто, из византии (греко-римская церковь) или католической.
вобщем, раз тут такие серьёзные разборки - шлю ссылку авторитету)
зная его манеру аргументации предполагаю, что тут скоро будет пост-статья в страницу длиной) читать заебёмся
Re: имя рек
Если Ваш "специалист" изучал иврит и не изучал историю СЛАВЯНСКИХ языков, боюсь, он не может быть авторитетом в области русского языка.
Re: имя рек
Re: имя рек
В БСЭ сказано дословно, цитирую ВАШ постинг: "вместо имени неизвестного или нарочито неназываемого лица". Другого лица.
Имя собственное - это имя, фамилия, название, прозвище, кличка итп. Вася, Маня, Николай Второй, Пётр Первый, Ленин, Ульянов, Ленинград, Петербург, Василий Иванович, Хома - всё это имена собственные. И здесь имеется в виду именно это, а не "своё собственное имя".
Вы ввязываетесь в спор и оперируете цитатами, не понимая этих цитат и не помня сведений из школьной программы (термин "имя собственное" - школьная программа). Я не ставлю цели Вас обидеть, просто констатирую факт.
Re: имя рек
Вы невнимательны и высокомерны. Я не ставлю цели вас обидеть, просто констатирую факт.
Re: имя рек
Re: имя рек
Re: имя рек
Что касается контекста — вы попытались навязать мне древнерусский контекст, между тем как я с самого начала говорил о современном словоупотреблении. Я не специалист по древнерусскому языку, и спорить на эту тему не собирался и не собираюсь, но современным русским языком я владею, смею вас уверить, вполне сносно. Поэтому и держусь своего варианта.
В общем, предлагаю завязать с этой темой.
Re: имя рек
А завязать - с превеликим удовольствием. Как только Ваши комменты перестанут сыпаться мне в почту, так сразу и завяжем. Удачи Вам и всего хорошего. Надюсь, как-нибудь обсудим что-то интересное и даже, возможно, сойдёмся во мнениях.
Re: имя рек
Re: имя рек
Re: имя рек